見出し画像

トイストーリー英語全セリフscript⑧シドの家」

                    BUZZ
                    Sheriff!  
   I can see your dwelling
        from here!  
   You're almost home.
    ※dwell 住む(動詞)

                    ALIEN
        Nirvana is coming!  
  The mystic portal awaits!
     ※Nirvana:悟り
 ※ mystic portal:神秘の入り口
   ※ await= wait for


                   WOODY
                  (to Alien)
           Will you be quiet?!!
                  (to both)
           You guys don't get it,
    do you?
    Once we go into Sid's house,
  we won't be coming out.

                      SID
           Whoa, Scud!  
    Hey, boy.  Sit!
    Good boy!

           Hey,
  I got somethin' for ya, boy.

                 WOODY
                  (loud whisper)
                FREEZE!!!

                     SID
           Ready, set, NOW.

           Hannah!  Hey, Hannah!!!

                  HANNAH
                     What?

                      SID
           Did I get my package
    in the mail?

                  HANNAH
           I dunno.

                      SID
           Whaddaya mean,
     you don't know?

                  HANNAH
                  (insistent)
           I don't know!

                     SID
                  (mock concern)
           Oh no, Hannah!

                   HANNAH
                     What?

                     SID
               Look!  Janie!

                  HANNAH
                    Hey!!

                     SID
           She's sick!

                 HANNAH
                  (panic rising)
           No she's NOT --

                     SID
           I'll have to perform
   one of my...operations!
    ※ perform:実行
    
                  HANNAH
           NO-O-O...
    Don't touch her!  NO!

                   WOODY
           Not Sid's room...
    not there...

                   HANNAH
           Sid!  Give her back!

           Sid!  Sid!...

                      SID
                  (as Doctor)
           Oh, no.  
   We have a sick patient
         here, nurse.  
   Prepare the O.R., STAT!
     ※ patient:患者
     ※ Prepare:準備
   ※ O.R.:オペルーム、手術室

              HANNAH (O.S.)
           Sid, give her back!  
   Give her back now!
       I'm telling!

                      SID
                  (as Doctor)
           Patient is...
                  (straining while
                  tightening vise)
     
           ...pre-e-epped.
   (prepped=準備した)

        No one's ever attempted
   a double bypass brain
   transplant before.
    ※ attempt=試す
    ※ bypass=バイパス
    ※ transplant=移植
               
           Now for the tricky part
    -- pliers!
   ※プライヤー=ペンチ

                     BUZZ
        (whispering to Woody)
   I don't believe that man's
 ever been to medical school.

                        SID
                  (as Nurse)
        Doctor, you've done it!
          (running to the door)
           Hannah?

                     SID
                  (continued)
           Janie's all better now.

                   HANNAH
           MOM!!  MOM!!

                      SID
           She's lying!  
Whatever she says it's not true!

                   WOODY
           We are gonna die.
       (bolting out of the pack)
           I'm outta here!

                    WOODY
           Locked!  
  There's gotta be another
           way out of here.

     Uh...Buzz?  Was that you?

             Hey!  Hi, there,
     little fellah!
           Come out here.  
    Do you know a way
           out of here?

                       
                  WOODY
           B-B-B-Buzz!

                    BUZZ
           They're cannibals!

           May day!  May day!    
   Come in, Star Command!  
   Send reinforcements!...
                  (pause)
           Star Command,
     do you copy?
      ※援軍

                   BUZZ
     (aiming his arm out
                  the pack)
         I've set my laser from
   stun to kill.
      ※気絶

                    WOODY
           Oh, great, great.  
  Yeah, and if anyone attacks
  us we can blink 'em to death.
      ※点滅

                        REX
           Hey, you guys!  
   I think I've found him.  
    Buzz!  Is that you?!

                       REX
           Whiskers!  
     ※頬の髭=飼い猫
   Will you get out of here?!  
  You're interfering with the
           search and rescue.
    ※干渉する(悪い意味)

                  (whispering)
           Look!  They're home!

                    ANDY
  Mom, have you seen Woody?

               MRS. DAVIS
       Where was the last place
   you left him?

                    ANDY
           (searching the van)
           Right here in the van.

                 MRS. DAVIS
           Oh, I'm sure he's there.  
   You're just not looking
    hard enough.

                     ANDY
           He's not here, Mom.  
    Woody's gone.

                    BO PEEP
                  (GASP)
           Woody's gone?!

                     HAMM
           Well waddah-ya-know,
   the weasel ran away.
    ※ウィザル=イタチ
     スラング:ずるい奴

          MR. POTATO HEAD
           Huh?!  Huh?!  
  I told you he was guilty.

                     REX
       Who would've thought
   he was capable
         of such atrocities?!
    ※キャパブル=能力
     ※残虐、非道

                  BO PEEP
           Oh, Slink,
    I hope he's okay.

    continue:⑨

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?