見出し画像

アイヌのキリスト教化は千島列島でロシアの影響を広める方法として①

千島アイヌに関する記事の第一部です。
著者は、ロシア出身の素晴らしい研究者、M.V. Osipova(オシポワ)です。
この記事には、NPOココペリ121のスタッフのヴェロニカは和訳を付けました。日本語表現の間違いがあるかもしれないので、ご了承ください。
原文(ロシア語)と比較しながらお読みください。

M.V. Osipovaは極東州人道大学(ハバロフスク)の歴史学専攻 博士後期修了、准教授です。この記事は、Вестник ДВО РАН. 2012. № 1. История, археология, этнография. УДК 39 (571)で記載されました。

つづきの②はこちら

③はこちら

④参考文献(ロシア語、英語)


М. В. ОСИПОВА 
Христианизация айнов как способ распространения российского влияния на Курильских островах

M.V. Osipova (オシポワ)
アイヌのキリスト教化は千島列島でロシアの影響を広める方法として

Представлен обзор литературных и научных источников, посвященных вопросу распространения православия среди айнов в XVIII–XIX вв. – одного из способов закрепления территорий восточных окраин в составе
Российской империи.
Ключевые слова: аборигены, айны Курильских островов, христианизация, православие, российское влияние.

18 世紀から 19 世紀にかけてのアイヌ民族の間でのキリスト教化正教)の問題を巡る文学的および科学的資料の要約が記載されている。キリスト教化正教)とは、ロシア帝国において東部領土を統合する方法の 1 つであった。
キーワード: 先住民、千島アイヌ、キリスト教化、正教、ロシアの影響

Christianization of the Ainu as the way of the Russian Empire influence expansion on the Kuril Islands.

M.V.OSIPOVA (The Far Eastern State University of Humanities, Khabarovsk).

The article gives the review of the literary and scientific data about the question of the Christianity process among the aborigines of the Kuril Islands – the Ainu in XVIII–XIX as one of the way of consolidation of the Far Eastern territories forming the part of the Russian Empire.

Key words: indigenous peoples, Kuril Ainu, Christianization, the Orthodoxy, Russian influence.


Тема христианизации айнов, аборигенных этносов Сахалина и Курил, фрагментарно затрагивалась как исследователями прошлого, так и современными авторами. В трудах С.П.Крашенинникова, Г.В.Стеллера, Г.И.Давыдова, Б.П.Полевого, Могами Токуная, Г.Д.Сноу, Г.С.Лэндора по истории освоения дальневосточных земель упоминается о той роли, которую играла Русская православная церковь на осваиваемых территориях [8, 10, 14]. Есть сведения об этом в книге С.Б.Окуня, посвященной политике царской России на Дальнем Востоке, в трудах С.И.Вахрина, А.Р.Артемьева, А.А.Ипатьевой и др. [4, 9]. О том, как шел процесс христианизации «инородцев», сообщают клерикальные периодические издания, исторические записки протоиерея П.В.Громова, а также интернет-статьи игумена Р.Колупаева [7].

サハリンとクリル諸島の先住民族であるアイヌのキリスト教化というテーマは、過去と現代の研究者に断片的に触れられている。 S.P. Krashennikov、G.V. Steller、G.I.Davidov、B.P.Polevoi、最上徳内、G.D.Snow、G.S.Landorの著作の中で、開拓地であった頃の極東でロシア正教会が果たした役割について記載している[8、10、14]. それだけでなく、S.I. Vakhrin、A.R. Artemyev、A.A. Ipatieva らの著書と、そして極東における帝政ロシアの政策についてのS.B. Okun の著書にもロシア正教会について記載されている。聖職者の定期刊行物、大司祭 P.V. Gromovによる歴史的な記録、修道院長 R. Kolupaev によるインターネット記事は、「外国人」のキリスト教化のプロセスがどのように進んだかを報告している[7].

Сахалинский исследователь В.О.Шубин, анализируя деятельность торгово-промышленной Российско-Американской компании (РАК), приводит отдельные сюжеты, связанные с пребыванием православных священников на территории Русской Америки и прилегающих к ней островах [17, 19]. Но в целом тема христианизации аборигенного населения Курильских островов как способ распространения российского влияния не получила должного освещения в исторической науке. Кроме того, исследования ограничиваются хронологическими рамками второй половины XIX в., когда Курилы уже перешли под юрисдикцию Японии, поэтому более ранний период содержит немало «белых пятен».

サハリン出身の研究者V.O.Shubinは、露米会社(RAC)の活動を分析し、ロシア領アメリカと隣接する島々における正教会の司祭の滞在に関するエピソードを取り上げている[17、19]. しかし一般に、ロシアの影響力を広げる手段として千島列島の先住民族をキリスト教化するというテーマは、歴史科学で十分に取り上げられていない。また、千島列島がすでに日本の統治下に移った19世紀後半の年代に研究が限られているため、それ以前の時代には多くの「空白」が存在する。

История российского присутствия на Курильских островах начинается с 1711 г., когда И.Козыревскому, сподвижнику первооткрывателя Камчатки В.Атласова, было предписано «идти для проведания островов курильских» [7, с. 12]. Вслед за землепроходцами в дальневосточные земли России, к которым относились и Курилы, отправлялись представители духовенства.

千島列島におけるロシアの存在の歴史は1711年に始まる。カムチャツカの発見者のV. Atlasovの仲間である I. Kozyrevshii は、「千島列島を訪問しに行く」ように命じられた。[7、p. 12]。探検家たちに続いて、聖職者の代表者らも千島列島を含むロシア極東の地へ向かった。

Цель статьи – на основе обзора имеющихся источников проследить, каким образом шел процесс христианизации местных жителей, как складывалась система их духовного образования и просвещения, которая позволяла Российской империи ненасильственными методами поддерживать ее влияние на дальневосточных территориях и закрепить эти земли в составе страны.

この記事の目的は、利用可能な情報源の検討に基づいて、地元住民のキリスト教化の過程がどのように行われ、彼らの精神的教育がどのように形成され、それによってロシア帝国が影響力を維持できるようになったのか、非暴力的方法を用いて極東の領土を拡大し、これらの土地を国内に統合できたか、を追跡することである。

Сведения того времени о численности коренных жителей Курильских островов, принадлежащих России, весьма приблизительны: в 1766 г. – 262 чел., а в 1789 г. – 132 плативших ясак аборигена. А по сведениям на 1812 г., все население российских Курил насчитывало только 62 чел. Вероятно, что сюда не включались женщины и дети, но, возможно, такая цифра – последствие прокатившейся в 1768 г. по островам эпидемии оспы. В.М.Головнин, совершивший путешествие на Камчатку в 1802–1811 г., утверждал, что «на всех Курильских островах, России принадлежащих, число жителей обоего пола и всякого возраста не превышает полутораста человек…» [6, с. 43]. В 1831 г. на Шумшу проживало 20 чел., на Парамушире – 50 и на Матуа – 15 чел. И последние сведения о населении островов – это 97 чел. «природных жителей» о-ва Шиашкотан [11, с. 35]. Такая малочисленность аборигенного населения часто являлась причиной отказа в просьбе назначить постоянного священника на Курилы.

ロシアに属する千島列島の先住民の数に関する当時の情報は、非常に大まかである:1766年には262人、1789年にはヤサクを支払っていた先住民は132人。そして、1812年の情報によると、ロシアの千島列島の総人口はわずか62人しかいなかった。この数には女性と子供は含まれていなかったであろうが、おそらくこの数字は、1768年に島中に流行っていた天然痘の結果でもあると考えられる。1802年から1811年にカムチャツカを旅行した V.M. Golovnin は、「ロシアに属するすべてのクリル諸島では、男女おや年代を問わずの住民の人数は150人を超えない...」と主張した [6、p.43]. 1831年にはシュムシュ島に20人、パラムシル島に50人、マツア島に15人が住んでいた。そして、シアシコタン島の「自然の住民」の人口に関する最新の情報は97人だった [11、p. 35]. 先住民族の数がこのように少ないことが、クリル諸島に常任司祭を任命する要請を拒否する理由となることがよくあった。

Вновь присоединяемые дальневосточные земли вначале попадали в ведение Тобольской епархии. Затем, с 1727 по 1840 г., Камчатка и Курилы перешли под управление Иркутской епархии. На церковь была возложена миссия «просвещения инородцев святым крещением» [12].

新たに併合された極東の土地は当初、トボリスク教区の管轄下にあった。その後、1727 年から 1840 年まで、カムチャツカ半島と千島列島はイルクーツク教区の管理下に移動された。教会は「外国人を聖なる洗礼によって教育させる」という使命を託された[12].

С 1734 г. начался нелегкий процесс активной христианизации местного населения – айнов. Сложные природно-климатические условия, нехватка денег, малочисленность священнослужителей Камчатки, которые вынуждены были надолго задерживаться на Курилах после исполнения треб, – вот те трудности, с которыми столкнулись православные проповедники. Вскоре миссия крещения островитян была возложена на мирянина Матвея Новограбленого, сборщика ясака. Первыми приняли крещение жители Парамушира. По свидетельству протоиерея Громова, «в 1740 году чрез дозволенное мирянину крещение он [Новограбленый] собрал в церковь Христову 122 души сих простодушных островитян» [7, с. 23]. После Новограбленого на Шумшу и Парамушир в составе экспедиции М.П.Шпанберга прибыл камчатский священник Ермолай. Два месяца длилось его пребывание на островах, и морские офицеры оказывали ему посильную помощь. Отец Ермолай, по его словам, окрестил «почти всех, исключая человек десяти», в том числе и супругов, доставленных М.Шпанбергом с Шиашкотана (их он обучил читать молитвы). При крещении айны принимали фамилии тех, кто их крестил, – так на островах появились Шпанберги, Новиковы, Сторожевы, Новограбленые, Соловьевы, Красильниковы [11, с. 34].

1734 年以来、先住民(アイヌ)の積極的なキリスト教化という困難なプロセスが始まった。激しい気候、資金不足、カムチャツカ半島の聖職者の不足;そして聖職者は儀式や作法を終えた後もクリル諸島に長期間滞在しなくてもならなかったこと ― これらが正教会の説教者が直面した困難であった。それですぐに、島民を洗礼するという使命は、ヤサク収集家である信徒のMatvei Novograblennii(マトヴェイ・ノヴォグロブレニー)に託された。最初に洗礼を受けたのはパラムシルの住民たち。Gromov(グロモフ)大司祭の証言によれば、「1740年、信徒に許された洗礼を通して、[Novograblennii]はこれら純朴な島民の122人をキリスト教会に集めた」そうである[7、p. 23]. Novograblennii の後、カムチャツカ半島の司祭Ermolai(エルモライ)は、M.P. Shpanberg(シュパンベルグ)の遠征と共にシュムシュとパラムシールに到着した。彼の島での滞在は 2 か月間続き、海軍士官は彼に可能な限りの援助を提供した。エルモライ神父によれば、シアシコタン出身のM.シュパンバーグによって移動された配偶者を含む「約10人を除くほぼ全員」に洗礼を授けたという。アイヌ人は洗礼を受けると、自分たちに洗礼を授けた人の姓をとった。こうしてシュパンベルグ家、ノビコフ家、ストロジェフ家、ノヴォグロブレニエ、ソロヴィヨフ家、クラシルニコフ家がこの島々に現れたのである[11、p、34].

Сам факт совершения крещения еще не означал, что айны безоговорочно воспринимали христианское вероучение. Коренные жители Курил не забывали и своих прежних религиозных воззрений, представлявших сплав анимизма, тотемизма и шаманизма. В свое время капитан Головнин утверждал, что «наши курильцы… держатся старинных своих обычаев и веры, но перед русскими притворяются, что они христиане, носят на шее кресты и образа и молятся богу по-нашему» [6, с. 430]. Однако от крещения люди не отказывались, в частности из-за того, что их привлекал сам обряд, дающий покровительство еще и русских святых, а также бесплатная раздача подарков – рубах, нательных крестов и др. Возможно, что на первых порах это было именно так. Но впоследствии выбор людей в пользу православия, на наш взгляд, был совершенно осознанным, так как они считали себя подданными России: платили ясак в русскую казну, их посещали экспедиции русских моряков(1*), давали гарантии защиты от внешних врагов, им была пожалована грамота императрицы Екатерины, дети айнов, пока на островах не было своей школы, уезжали учиться на Камчатку.

洗礼を受けたという事実自体が、アイヌがキリスト教の信仰を無条件に受け入れたことを意味するものではなかった。クリル諸島の先住民族は、アニミズム、トーテミズム、シャーマニズムが融合したかつての宗教観を忘れていなかった。かつてゴロヴニン(Golovnin)船長は、「我が国の千島人は…古代の習慣と信仰を守っているが、ロシア人の前ではキリスト教徒であるふりをし、首に十字架や像を掛け、我々と同じように神に祈っている」と主張した[6、 430]. しかし、アイヌは洗礼を拒否しなかった。特に、ロシアの聖人の後援も与えられた儀式自体に惹かれ、シャツや胸の十字架などの贈り物が無料で配布されたからである。おそらく最初はまさに​​その通りだったかもしれません。しかし、その後、正教を支持するアイヌの選択は、私たちの意見では、完全に意識的であった。なぜなら、彼らは自分たちをロシアの臣民であると考えていたからである。彼らはロシア財務省に貢物を支払い、ロシア船員の遠征隊によって訪問され(1*)、彼らには外敵から守るために保証が与えられていた。エカチェリーナ皇后から憲章を与えられ、島には学校がない間、アイヌの子供たちはカムチャツカに留学することになった。

В те же годы на Камчатке проводил свои научные изыскания Г.В. Стеллер. Его возмущали те формы брака аборигенного населения, что противоречили христианской морали и этике. Еще одним пороком инородцев, по его мнению, было поклонение языческим богам. Именно в православной церкви он видел ту силу, которая могла бы
привить местному населению представления о нравственности, о чем он и сообщил в своей записке российскому правительству. Стеллер предложил судьбоносное по тем временам решение – открыть для местного населения церковно-приходские школы (см. [7, с. 30–32]). Принятие православия, устранение языкового барьера между русскими и инородцами способствовали бы появлению у местного населения верноподданнических чувств по отношению к царю и империи, а в конечном итоге – и закреплению островов за Россией. Учреждение школ было необходимо и потому, что их выпускники впоследствии сами могли бы стать священниками в отдаленных местах, и тогда решилась бы проблема церковных кадров. Спустя век эти положения были изложены миссионером и педагогом Н.И. Ильминским в его системе образования, где говорилось, что «школы для инородческих детей должны содействовать сближению аборигенного населения с русским на основе идейного религиозного объединения … Важно, чтобы в православие было обращено сразу целое поколение» (цит. по: [9, с. 57]).

同じ年代に、G.V. Stellar(ステラ―)はカムチャツカで研究をしていた。彼はキリスト教の理念、道徳と倫理に反する先住民族の結婚形態に不満を抱えていた。彼の意見では、アイヌのもう一つの悪徳は、異教の神々の崇拝であった。彼は正教会にこそ道徳の考えをアイヌに植え付ける力があると考え、それをロシア政府に宛てた報告にも書いた。Stellar は、アイヌのために教会学校を開くという当時にとって運命的な決断を提案した [7, p. 30–32] . 正教の採用とロシア人とアイヌの間の言語の壁の除去は、地元住民の間でツァーリと帝国に対する忠実な感情の出現に貢献し、最終的には島々のロシアへの統合に貢献しただろう。学校の設立が必要だったもう一つの理由は、学校の卒業生が遠隔地で司祭になれるようになり、そうすれば教会職員不足の問題が解決されるからである。100年後、これらの規定は宣教師であり教師でもあるN.I.Ilminskii(イルミンスキー)によって教育制度に定められ、「アイヌの子供のための学校は、イデオロギー的な宗教的統一に基づいて先住民族とロシア人との接近を促進すべきである。その場合、アイヌの一世代全員が正教化されることが重要である」[9, p. 57]

Прибытие на Камчатку миссии архимандрита Иосафа Хотунцевского послужило активному распространению православной веры среди аборигенного населения. Согласно записям протоиерея П.В.Громова, на Курильских островах в 1746 и 1748 гг. побывали священники Филипп Волков и иеромонах Иоасаф Свияжцев. К 1749 г. 208 жителей Парамушира и Шумшу были крещеными. Не стоит, конечно, идеализировать образы камчатских священнослужителей, которые порой не забывали и себя, требуя от айнов ценные меха, что вызывало недовольство местных жителей. Но все-таки большинство этих людей, отправлявшихся в опаснейшее путешествие, по свидетельству митрополита Нестора, добросовестно выполняли свой долг, часто при этом им «приходилось быть врачом не только душ, но и телес человеческих» [2, с. 66]. На Камчатке усилиями миссии для детей «инородцев» стали открываться школы.

カムチャツカに司教領主Josaf Hotuntsevskii(ジョセフ・ホトゥンツェフスキー)が到着したことは、アイヌの間に正教信仰を積極的に広めるのに役立った。大司祭P.V.Gromov(グロモフ)の記録によると、1746年と1748年の千島列島に司祭Filip Volkov(フィリップ・ヴォルコフ)と聖職者Joasaf Sviyajtsev(ヨアサフ・スヴィヤジツェフ)が訪問した。 1749年までに、パラムシルとシュムシュのアイヌの 208 人が洗礼を受けた。カムチャツカの聖職者たちはたまに自分の欲望を満たすために、アイヌに貴重な毛皮を要求し、地元住民の不満を引き起こしたので、神父さんといっても、理想化すべきではない。しかし、府主教Nestor(ネストル)によれば、それでも大多数は、最も危険な旅に出たこれらの人々は、自らの義務を誠実に果たし、同時に「魂だけでなく、人間の体の医者でもなければならなかった」[2、66]。カムチャツカでは、教会の尽力により、「外国人」の子どもたちのために学校が開設され始めた。


1*  Г.И.Давыдов свидетельствовал, что встреченные им между Парамуширом и Онекотаном айны говорили по-русски и имели русские деньги. На вопрос, откуда у аборигенов русские ассигнации, ему ответили, что к ним приезжают «всякий год Русские из Камчатки для сбору ясака и для мены кож звериных» [8, с. 165].

1* G.I.Davidov (ダヴィドフ)は、パラムシールとオネコタンの間で出会ったアイヌはロシア語を話し、ロシアのお金を持っていたと証言した。先住民たちがロシアの紙幣をどこで手に入れたのかと尋ねると、「カムチャツカのロシア人が毎年ヤサックを集めたり、動物の皮を交換したりするためにやって来る」と答えた [8, 165].


いかがでしたか。続きもぜひをお楽しみください。
②はこちら

③はこちら

④参考文献(ロシア語、英語)











いいなと思ったら応援しよう!