見出し画像

お月見と中秋の名月を英語で解説

お月見と中秋の名月を英語で説明し、それに和訳をつけました

The Moon-Viewing Festival (Otsukimi) and The Harvest Moon (Chūshū no Meigetsu)

The Moon-Viewing Festival, known as Otsukimi (お月見) in Japan, is a traditional Japanese event held to appreciate the beauty of the autumn moon. This custom originated from the Chinese Mid-Autumn Festival and was introduced to Japan during the Heian period (794–1185). The festival is celebrated on the 15th day of the eighth month of the lunar calendar, which usually falls in September or October.

Chūshū no Meigetsu (中秋の名月), or the Harvest Moon, refers to the full moon closest to the autumnal equinox. It is considered the brightest and most beautiful moon of the year. People often offer rice dumplings (tsukimi dango), pampas grass, and seasonal fruits as a way to show gratitude for the harvest and to wish for a prosperous future.

Traditionally, people gather to admire the moon, eat special foods, and sometimes compose poetry. The serenity and beauty of this festival reflect Japan’s deep connection with nature and the changing seasons.



お月見は、日本では**Otsukimi(お月見)**として知られており、秋の月の美しさを鑑賞する伝統的な行事です。この習慣は中国の中秋節に由来し、平安時代(794-1185年)に日本に伝わりました。このお祭りは旧暦の8月15日に行われ、通常は9月か10月に当たります。

中秋の名月(ちゅうしゅうのめいげつ)は、秋分に最も近い満月を指し、最も明るく美しい月とされています。人々は米団子(つきみだんご)やススキ、季節の果物をお供えし、収穫に感謝し、豊かな未来を祈ります。

伝統的には、家族や友人が集まり、月を愛でながら特別な食べ物を楽しみ、時には詩を詠むこともあります。この祭りの静けさと美しさは、日本の自然や四季との深い関わりを象徴しています。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?