
【英語】ガストン像
ガストンは毎日60個の生卵を食べる

英語
Tribute to
Gaston
An Extravagantly Generous Gift
to the Humble People of My Village
From me, Gaston
解説
Tribute to Gaston
tribute to「~に対する称賛、賛辞、感謝の意」という意味です。なので「ガストンへの賛辞(を込めて捧ぐ)」という意味ですね。最後には「From me, Gaston」と書いてあるので、自分で自分に贈ったのです。自画自賛ってことですね。ガストンらしい!
An Extravagantly Generous Gift
to the Humble People of My Village
「extravaganty」は「ぜいたくに、とっぴに、法外に」、Generous「気前の良い、惜しみない」、humbleは「謙虚な、質素な」という意味。「つまらない」という意味もあり、動詞では「おとしめる」という意味もあります。
The mighty U.S. army was humbled by a small Southeast Asian country.
ここらへんがガストンと村のみんなとの対比に見えますね!ここらへんからもガストンの態度は見えるのが面白いですね!
「俺の村のつまらない君たちへ、うーんと気前のよい贈り物だ」くらいのニュアンスです。
いいなと思ったら応援しよう!
