見出し画像

【英語】ガストン像

ガストンは毎日60個の生卵を食べる




ガストン像


英語

Tribute to 
Gaston

An Extravagantly Generous Gift
to the Humble People of My Village
From me, Gaston

ガストン像

解説

Tribute to Gaston

tribute to「~に対する称賛、賛辞、感謝の意」という意味です。なので「ガストンへの賛辞(を込めて捧ぐ)」という意味ですね。最後には「From me, Gaston」と書いてあるので、自分で自分に贈ったのです。自画自賛ってことですね。ガストンらしい!

An Extravagantly Generous Gift
to the Humble People of My Village

「extravaganty」は「ぜいたくに、とっぴに、法外に」、Generous「気前の良い、惜しみない」、humbleは「謙虚な、質素な」という意味。「つまらない」という意味もあり、動詞では「おとしめる」という意味もあります。

The mighty U.S. army was humbled by a small Southeast Asian country.

humble | ロングマン現代英英辞典でのhumbleの意味 | LDOCE

ここらへんがガストンと村のみんなとの対比に見えますね!ここらへんからもガストンの態度は見えるのが面白いですね!

「俺の村のつまらない君たちへ、うーんと気前のよい贈り物だ」くらいのニュアンスです。

いいなと思ったら応援しよう!

ここからはじめる英語生活
サポートされたお金は英語の教材に全部使います!よろしければサポートお願いします!