【英語】"びしょ濡れMAX"看板
スペース・マウンテンが終わる3日前くらいは、ディズニー・ランドは結構混んでいて、今年の夏は意外と混む???と思っていましたが、やっぱり空いていますね。2024年8月4日の最高待ち時間は「スプラッシュ・マウンテン」と「美女と野獣 魔法のものがたり」の40分でした。夏のディズニーのアトラクションはかなり空いていますね。
なぜ空いているのかは3つ理由があって、①「暑いから」②「高いから」③「オタクに刺さるプログラムがないから」の3点です。これが気にならないなら、夏ディズニーはアリですね!でも熱中症には気を付けてください。
さて、前置きはこれくらいにして、今回は「スプラッシュ・マウンテン」の看板です。びしょ濡れMAXバーションです。水しぶきになっていますね。
今回のポイントは、「get soaked」と「get wet」です。
soakedは「びしょびしょで」という意味の形容詞なので、get soakedで「びしょびしょになる」と意味になりますね。一方、get wetは「濡れる」という意味になります。
このようにレベルが違う表現を一緒に学べるのは面白いですね!
そういえば、soakedはDuoで覚えました。I’m soaked with sweat.” “Stand back! You stink. Take a shower. なかなか言うな~ってセリフですよねw
こっちは「be soaked with」でしたね。
いいなと思ったら応援しよう!
サポートされたお金は英語の教材に全部使います!よろしければサポートお願いします!