見出し画像

留学生活授業編「今日の授業の中での宿題とは、中国語でトマトと鶏の卵炒めの作り方を書いてきなさい。」自分で調べても解らなかったので、周さんに聞きました。    90番

画像1

2010年 11月24日 水曜日
 4時30分起床。遼寧師範大学研究生であり、また、私の家庭教師(中国語で辅导老师フーダオラオシーと言います。)の黄先生から、メールが来ました。

中国語の原文を書きます『呵呵请不要这样客气,您是长辈,以后就叫婷婷好了,希望我们能相处愉快。』アアチンブヤオジャヤンクーチィ、ニンシジャーンベイ、イーホウジュジャオティーンティーンハオラ、シーワンウオメンノンシアンチューユークアイと発音します。
(日本語でこんなに気を使わないで下さい、貴方は年長者、これからは、ティーンティーンと呼んで、私達気軽に付き合いたい)と。
それから私は、黄先生と言わずにティーンティーンと言うようになりました。

私は、毎日夜になると日本の岐阜の家内へ中国の携帯電話から、電話を掛けるものですから、昨日の夜も電話を掛けていたら、急に切れてしまいました。

この国際電話は、急に国際カードの時間がなくなると何の前触れも無くと言うか、何か中国語がほんの少し聞こえるようなのですが、解らずに話しているものですから、話の途中で切れてしまって、何か妙な感じで終わらなければいけないと言うことになってしまいます。

だから、新しい国際カード(中国語で国际卡グオジーカーと言います。)を購入しようとその店に行くのは、2回目になるので、口頭で良いだろうと、自分で勝手に思い勇んで、あの平屋のコンクリートの鰻の寝床の建物の、携帯電話とコピーの店に出かけて行き、重い引き戸の戸口を開けて中へ入りました。

そして、私は、中国語で国際カードが切れたので入れた欲しいと、小柄な幼顔の30歳代の男性の店主に言いましたが、解らない様子で困った様な顔をしています。

そのとき、コピーに来ていた太目の25歳前後の髪の毛が、可也多く顔の半分が髪の毛で隠れそうな女性が、私に「日本人の方ですか」と言われたので、ハイと答えて国際カードを交換しに来たことを告げると、其の女性は、直ぐ怪訝そうな顔をした店主にとても流暢な中国語で話してくれました。

其のお陰で私は、国際カードを20元で1枚購入する事ができ、また国際電話できることを有りがたいと思いました。

其の女性は、数日後の授業終了後、偶然初級2班の教室の左側にある、1人の中年の40歳代の女性が中に居て、教採用のテープを売っている割と広い教材室前の廊下で其の女性を見かけ、挨拶すると覚えていてくれたらしく笑顔を返してくれました。

其の様子を見ていた玉田さんが、私にあの女性は、1年以上留学している高級1班のクラスに日本人でただ1人いる優秀な人ですよと教えてくれました。

それであの時に流暢な中国語を話されたなはずだと思いました。
今日は、相互学習(中国語で互相学习フーシャンシュエーシーと言います。)の日、私は、5号楼宿舎の寮の1階ロビーで遼寧師範大学日本語学科の4年生の日本語を大学入学して日本語を習い始めたのに、4年生でもう日本語を流暢に話す2人を待っていると、周さん1人しか姿が見えないので聞くと郭さんは、急にアルバイトが入ったとの事でお休みですと言う事でした。私は、今日の授業の中での宿題が自分で調べても解らなかったので、周さんに聞きました。

宿題とは、トマトと鶏の卵炒めの作り方を書いてきなさい。「中国語で西红柿炒鸡蛋シーホンシーチャオジーダンと言います。」
周さんは、長く考えながら、書いてみますと言う事で、周さんが書いた中国語の原文です。

『准备两个西红柿,三个鸡蛋和糖,盐,蒜,葱,首先将鸡蛋打散,西红柿切成厚片,然后,把锅烧热,放入鸡蛋,ジュンベイリャンガシィーホンシ、サンガジーダンフーターン、イエン、スアン、ソーン、ショウシエンジャーンジーダンダーサン、シーホンシチェチャーンホウピエン、ランホウ、バーグオシャオル、ファーンルウジーダン、』(日本語で、トマト2個、鶏の卵3個と砂糖、塩、にんにく、ねぎを準備する。まず、卵を割る、トマトを厚く切る、そして、鍋を熱する、卵を鍋に入れる)ここで、周さんは、やはりちょっと解りませんから、良く調べて、後日、メールで送りますからと途中で終わってしまいました。

そして、今日は、郭さんがいないので今度2人で質問しますと言う事で、今日は私の宿題ばかりやっていました。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?