見出し画像

Unidentied Wonderを歌ってみよう

Nanonくんの主演ドラマの主題歌でもあるらしい、新レーベル「RISER MUSIC」から出た新曲です。

曲のテイストはJ-POP、MVは映画のパロディと、Nanonくんの好きなものを詰め込んだ歌だそうです。
特に日本のアニメソングを意識したとのことなので、私たち日本人の耳に馴染みやすいのも納得ですね!

下に私なりに訳してみた日本語歌詞も添えていきます


สิ่งมหัศจรรย์ที่ ไม่มีรูปแบบ(Unidentified Wonder)

มนุษย์ไม่มีสนามแม่เหล็กสักหน่อย
マヌッ マイ ミー サナーム メー レッ サッ ノーイ

แต่ทำไมบางคนถึงคอย ดึงดูดเข้าหากัน
テー タンマイ バーン コン トゥン コイ ドゥン ドゥーッ カオ ハー ガン

หรือวงโคจรมนุษย์แท้จริงไม่มี
ルー ウォン コージョン マヌッ テー ジン マイ ミー

คนที่ดูจะเข้ากันดี ก็เลยผลักไสกัน
コン ティ ドゥ チャ カオ ガン ディー コ ルイ
プラッ サイ ガン


สังเกตมานาน สมมติฐานก็มากมี
サンゲーッ マ ナーン ソンムッティターン コ マーッ ミー

แต่มันกลับไม่สัมพันธ์กับทฤษฎีใดใด
テー マン ガップ マイ サムパン ガップ トゥリッサディー ダイダイ

ที่เคยรู้ มามากมาย
ティ クーイ ルゥ マー マーッ マーイ

หรือนี่คือความลับ ที่ยังรอการค้นพบใช่ไหม
ルー ニー クー クワーム ラップ ティ ヤン ロー ガーン コン ポップ チャイ マイ


ความรัก
クワーム ラッ

อาจเป็นเรื่องลึกลับที่ไม่มีใครเข้าใจ
アーッ ペン ルァン ルッラップ ティ マイ ミーカイ カオジャイ

อาจเป็นปริศนาที่ไม่มีวิธีไข
アーッ ペン プリッサナー ティ マイ ミー ウィティー カイ

อาจเป็นฉันที่ไม่เข้าใจ ว่าทำไมต้องเขินจนหน้าแดง
アーッ ペン チャン ティ マイ カオジャイ ワー タンマイ トン クーン ジョン ナーデーン

ความรัก
クワーム ラッ

อาจมีแรงมาทำให้ใจฉันมันเต้นแรง
アーッ ミー レーン マー タム ハイ ジャイ チャン マン テン レーン

อาจเป็นสิ่งมหัศจรรย์ ที่ ไม่มีรูปแบบ
アーッ ペン シン マハッサジャン ティ マイ ミー ループベープ

และฉันเองก็แทบ จะไม่มีทาง ได้เข้าใจ
レ チャン エーン コ タップ チャ マイ ミー ターン ダイ カオジャイ

จนได้พบ
ジョン ダイ ポップ


สตราโตสเฟียร์ที่ใครว่าสูงเกินไป
ストラトスフィア ティ カイ ワー スーン グン パイ

กลับพบว่าไม่สูงเท่าไหร่ ถ้าเทียบกำแพงใจคน
ガップ ポップ ワー マイ スーン タオライ ター ティアップ ガムペーン ジャイ コン

มองดูผู้คนรอบกายวุ่นวายวกวน
モン ドゥー プーコン ロープ ガーイ ウン ワーイ ウォッウォン

คงมีใครสักคนที่รู้ ว่ารักเป็นเช่นไร
コン ミー カイ サッ コン ティ ルー ワー ラッ ペン チェン ライ

สังเกตมานาน สมมติฐานก็มากมี
サンゲーッ マ ナーン ソンムッティターン コ マーッ ミー

แต่มันกลับไม่สัมพันธ์กับทฤษฎีใดใด
テー マン ガップ マイ サムパン ガップ トゥリッサディー ダイダイ

ที่เคยรู้ มามากมาย
ティ クーイ ルゥ マー マーッ マーイ

หรือนี่คือความลับ ที่รอให้ฉันค้นพบใช่ไหม
ルー ニー クー クワーム ラップ ティ ロー ハイ チャン コン ポップ チャイマイ


ความรัก
クワーム ラッ

อาจเป็นเรื่องลึกลับที่ไม่มีใครเข้าใจ
アーッ ペン ルァン ルッラップ ティ マイ ミーカイ カオジャイ

อาจเป็นปริศนาที่ไม่มีวิธีไข
アーッ ペン プリッサナー ティ マイ ミー ウィティー カイ

อาจเป็นฉันที่ไม่เข้าใจ ว่าทำไมต้องเขินจนหน้าแดง
アーッ ペン チャン ティ マイ カオジャイ ワー タンマイ トン クーン ジョン ナーデーン

ความรัก
クワーム ラッ

อาจมีแรงมาทำให้ใจฉันมันเต้นแรง
アーッ ミー レーン マー タム ハイ ジャイ チャン マン テン レーン

อาจเป็นสิ่งมหัศจรรย์ ที่ ไม่มีรูปแบบ
アーッ ペン シン マハッサジャン ティ マイ ミー ループベープ

และฉันเองก็แทบ จะไม่มีทาง ได้เข้าใจ
レ チャン エーン コ タップ チャ マイ ミー ターン ダイ カオジャイ

จนได้พบ เธอ
ジョン ダイ ポップ ター


สังเกตมานาน สมมติฐานก็มากมี
サンゲーッ マ ナーン ソンムッティターン コ マーッ ミー

แต่มันกลับไม่สัมพันธ์กับทฤษฎีใดใด
テー マン ガップ マイ サムパン ガップ トゥリッサディー ダイダイ

ที่เคยรู้ มามากมาย
ティ クーイ ルゥ マー マーッ マーイ

หรือนี่คือความลับ ที่ฉันจะได้พบเจอใช่ไหม
ルー ニー クー クワーム ラップ ティ チャン チャ ダイ ポップ ジュー チャイマイ

ความรัก
クワーム ラッ

อาจเป็นเรื่องลึกลับที่ไม่มีใครเข้าใจ
アーッ ペン ルァン ルッラップ ティ マイ ミーカイ カオジャイ

อาจเป็นปริศนาที่ไม่มีวิธีไข
アーッ ペン プリッサナー ティ マイ ミー ウィティー カイ

อาจเป็นฉันที่ไม่เข้าใจ ว่าทำไมต้องเขินจนหน้าแดง
アーッ ペン チャン ティ マイ カオジャイ ワー タンマイ トン クーン ジョン ナーデーン

ความรัก
クワーム ラッ

อาจมีแรงมาทำให้ใจฉันมันเต้นแรง
アーッ ミー レーン マー タム ハイ ジャイ チャン マン テン レーン

อาจเป็นสิ่งมหัศจรรย์ ที่ ไม่มีรูปแบบ
アーッ ペン シン マハッサジャン ティ マイ ミー ループベープ

และฉันเองก็แทบ จะไม่มีทาง ได้เข้าใจ
レ チャン エーン コ タップ チャ マイ ミー ターン ダイ カオジャイ

แต่ในวันนี้ฉันเองกำลังจะเข้าใจ
テー ナイ ワン ニー チャン エーン ガムラン チャ カオジャイ

เมื่อได้พบ เธอ
ムア ダイ ポップ ター

《日本語訳》

人間は磁場を持たないのに
どうして人々は引き寄せ合うことを夢見るのだろう
人間の軌道などというのは実在しないから
愛し合ってるように見えている人々も
離れ離れになってしまうのか

長年の観測 いくつもの仮説
けれどそれは知り得た膨大なセオリーにも
どれ一つとして当てはまらない
それこそが見つけられるのを待っている
秘密なんでしょう?

愛とは
誰にも理解できない謎のことかもしれない
解答のないパズルのことかもしれない
どうして赤面するほど照れてしまうのかも
分からない僕のことかもしれない

愛には
僕の心を奮い立たせるパワーがあるのかもしれない
形容し難い奇跡なのかもしれない
そして僕に解き明かす道筋はない
出逢うまではーー

途方もない高さにあるといわれる成層圏
心の壁の高さに比べりゃどうってことない
身の回りでざわめく人々を見るところ
愛とは何たるかを知る人がいたのだろう

長年の観測 いくつもの仮説
けれどそれは知り得た膨大なセオリーにも
どれ一つとして当てはまらない
それこそが僕に見つけられるのを待っている
秘密なんでしょう?

愛とは
誰にも理解できない謎のことかもしれない
解答のないパズルのことかもしれない
どうして赤面するほど照れてしまうのかも
分からない僕のことかもしれない

愛には
僕の心を奮い立たせるパワーがあるのかもしれない
形容し難い奇跡なのかもしれない
そして僕に解き明かす道筋はない
君に出逢うまではーー

長年の観測 いくつもの仮説
けれどそれは知り得た膨大なセオリーにも
どれ一つとして当てはまらない
それこそが僕が見つけだす秘密なんでしょう?

愛とは
誰にも理解できない謎のことかもしれない
解答のないパズルのことかもしれない
どうして赤面するほど照れてしまうのかも
分からない僕のことかもしれない

愛には
僕の心を奮い立たせるパワーがあるのかもしれない
形容し難い奇跡なのかもしれない
そして僕に解き明かす道筋はない
けれど今日 僕にも解りかけている
君と出逢った瞬間にーー

いいなと思ったら応援しよう!