![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/39544239/rectangle_large_type_2_6eca76b8de891ee3ac0dd0dce53aef06.jpg?width=1200)
駄句です、サイトウホウ(釵頭鳳)もどき・・・釵は、金へんに叉
まにあっく な話題です、 スミマセン。。。
※2009年初め頃のブログの再編、失礼します。
ある方の句や歌をnoteで感慨深く拝見しまして、そして、その方からコメントをいただいたり、で、何か歌のコメントお返しを、と考えまして、歌の体をなしてない昔の駄句を恥ずかしながら晒します。。。
紹興の歌枕(詩マクラ?)
中国 浙江省紹興市の「沈園」 陸遊の故事、壁に書かれた「サイトウホウ(釵頭鳳)」(釵は、金へんに叉)を鑑賞したことがあります。。。
サイトウホウ(釵頭鳳)は当時の流行歌の形式で、
3、3、7、3、3、4、4、3
3、3、7、3、3、4、4、3
の字数でかかれているようです。
さっそく、knasadaもこれをパクッテ出鱈目サイトウホウを書いてみたのですが。。。
(ある宴会の夜の心境です。ただし、後述のいろいろ勘違いがあったのが、さすがに偽物、出鱈目。。。残念)
《出鱈目サイトウホウ》
農家菜 味意外 同事一起集合来
農家菜(農家料理)の味は意外です
同僚がみんな集まってきました
啤白酒 供大求 一々杯々我們留
(啤は、口へんに卑)
(們はにんべんに門)
ビールや白酒
卓上に出されて
一杯一杯 私たちは酌み交わしました
一句 答 答 答
言葉を一節ずつ
交わしあいました
就喝酔 カオ(告の下に非)在榱
(榱は木へんに衰)
飲むほどに酔ってきて
壁に近づいていきます
揺揺晃晃情景グイ(王へんに鬼)
ふらふらして
風景が変に見えます
家回来 衣服改
家に帰ってきて
着替えて
朦朦朧朧我クア(土へん+袴の右側)台
朦朧としてくずれおちました
周囲 打 打 打
自分の回りを何度も叩いたのでした
《全体まとめて大意です》
農家料理の味は意外(おいしい)、同僚いっしょに集まり来る
ビールや白酒 卓上にあふれ、一杯一杯酌み交わす
そして言葉を交わした 交わした 交わしあった
飲むほどに酔い、壁にもたれかかり、
ふらふらすると景色もおかしい
家に帰り来て衣服改め、朦朧としてくずれおちる
自分の回りを叩いた 叩いた 叩いた
《デタラメたる理由 解説》
でも、この作にはいろいろ勘違いがあります。
①サイトウホウを前述の字数でなく
3,3,7,3,3,7,5
3,3,7,3,3,7,5
と勘違い。
②作の決まりの調子
平平*、平平*・・・
というのを知らずに書いてしまっている。
③中国語として意味不明の個所多数
かなり手直ししないと本物のサイトウホウに成り得ず。。。スミマセン。
ですから、出鱈目サイトウホウ。
沈園で知った、陸遊と唐えんの取り交わした、「サイトウホウ」が歌った内容は、上記の出鱈目サイトウホウとはもちろん全く違ってせつなく悲しいものでした。
沈園、ぜひ行ってみましょう!