天界より愛をこめて。こんにちは。きらすけと申します。
新世紀エヴァンゲリオンの通称「旧劇場版」、「Air/まごころを、君に」の挿入歌「Komm, süsser Tod」のを自分なりに和訳してみました。
庵野監督による詞と世界の終わり感マシマシのゆったりとしたメロディが素敵な1曲です。
↓↓↓動画はこちら↓↓↓
ARIANNE/Komm,süsser Tod(甘き死よ、来たれ)
(公式から動画が出ていなかったので、トピックのやつです)
↓↓↓以下和訳↓↓↓
Komm, süsser Tod(甘き死よ、来たれ)
(以下、※繰り返し)
繰り返される崩壊の部分をありったけの語彙を使って表現しました。tumbling とlettingのニュアンスの違いも頑張って訳してみました。
タイトルはドイツ語で、英語に直すと「Come sweet death」となり、そのまんまです。
普通に聞いても良い曲ですが、旧劇場版と併せて見ると良良良の良です。ぜひ。
というわけで甘き死よ、来たれの和訳でした。おそまつさまでした。