「預ける」と「預かる」
今日中国人の知人から日本語の「預ける」と「預かる」の使い方について聞かれてました。使い分けが分からなくてよく混乱すると知人は言うので、日常生活の場面を想定して、私なりの理解を伝えてみました。
今天一位中国人朋友问我有关日语「預ける」和「預かる」的用法,他说经常分不清楚该怎么用。以平常生活里的场景我解释了一下自己的理解。
1. 「預(あず)ける」は、物事を他の場所や人に一時的に若しくは一定期間託す場合に使用されます。小さい子どもの面倒を見てもらう、世話してもらう場合もよく使