マガジンのカバー画像

語学/語学学習

9
普段の生活や仕事、特に翻訳通訳の中で出会った言葉たちの話です。 興味のある方々と共有できればとても嬉しく思います。
運営しているクリエイター

記事一覧

春分

今日は春分で昼と夜の長さが同じになる日ですね。これから昼間が長くなっていくのはわくわくし…

外国語表記を見て思ったこと(来自一个外语标识的感想)

この写真にある外国語表記には少し驚きました。韓国語はまったく分からないのでコメントできま…

「意味ない」の一言で気づいたこと

連休中のある日、出先でおもちゃを持っていないことで長男は急に私に向かって、「ママ、ここ、…

「開ける」と「開く」について(关于“打开”和“开着”)

今朝歯科に定期健診に行ってきた時のことです。 今日の歯科衛生士さんは初めての方で歯の処置…

翻訳ミニメモ

来自今天翻译的一家餐厅的菜单笔记 今日翻訳したあるレストランのメニューより プライムアン…

歯科で使う日本語(在牙科需要的日语)

歯一本でも診察と治療中には多くの医療用語と関連情報が出てきます。今日の医療通訳の記録から…

「預ける」と「預かる」

今日中国人の知人から日本語の「預ける」と「預かる」の使い方について聞かれてました。使い分けが分からなくてよく混乱すると知人は言うので、日常生活の場面を想定して、私なりの理解を伝えてみました。 今天一位中国人朋友问我有关日语「預ける」和「預かる」的用法,他说经常分不清楚该怎么用。以平常生活里的场景我解释了一下自己的理解。 1. 「預(あず)ける」は、物事を他の場所や人に一時的に若しくは一定期間託す場合に使用されます。小さい子どもの面倒を見てもらう、世話してもらう場合もよく使

翻訳通訳に役立つ備忘録

今日世界的に有名な実業家の名前に遭遇して、その中の数名のお名前を中国語でどのように訳せば…

職場での言葉遣い(职场日语措辞)

先日訪問先のある会社でこんな会話を耳にしましたので、ここでシェアさせていただきます。 前…