Best washes
英語のメールの最後に、Best wishes(拝啓、敬具の敬具みたいなこと)って今までは書いてたんだけど、最近はずっとBest washesって書いてる。ダジャレだけど、誰も反応してくれない。見逃されたら困ると思って、(手のことだよ)って注釈も書いてるのに、、、。きっと英語ネイティブスピーカーの感覚ではつまんないんでしょうね。いや、ネイティヴじゃなくてもつまんないか。
写真はうちの近所の神社。桜が満開!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?
英語のメールの最後に、Best wishes(拝啓、敬具の敬具みたいなこと)って今までは書いてたんだけど、最近はずっとBest washesって書いてる。ダジャレだけど、誰も反応してくれない。見逃されたら困ると思って、(手のことだよ)って注釈も書いてるのに、、、。きっと英語ネイティブスピーカーの感覚ではつまんないんでしょうね。いや、ネイティヴじゃなくてもつまんないか。
写真はうちの近所の神社。桜が満開!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?