見出し画像

切断部の英語表現

海外の肢体障がい者と数年前からSNSを通じて連絡を取り合うようになりました。そこで今まで気にしていなかった障がい部位などの英単語を覚えました。ちょっと衝撃だったのが切断した残った部分=断端をstumpという英単語があることでした。stump=切り株という意味が一般的かも・・・。'residual limb'の方が良いかもしれませんね。ちなみに切断部の断端は筋肉組織でカバーされているので年輪ようにはなっていません。

いいなと思ったら応援しよう!