Since / Because/ Asの違い
Because と Since の違い
Because
・相手が知らなそう
・追加説明しないとな...
と思う文章に加えます。
そしてその理由が文章の中で強調されます。
I am studying because I am a student.
この文章では学生であるという事実が強調されます
Since
・相手がその事について知っている
・これ常識だよなぁだけど一応参考情報として伝えておくか
などの状況で足します。
*理由よりも、何をしたのか行動のほうが強調がされます
Since I am the manager of this store, I have to take care of you . マネージャーである知られた事実よりもあなたの面倒を見てあげないといけないう事が強調されます
2つを見極めよう
Because I am going to take a test, I study hard
私は勉強を一生懸命するという行動よりも テストを受けるのでという理由より重く強調されます
Since I am a police officer, I arrest criminals
服装から明らかに警察だと認識されていて、警察という事実よりも犯人を逮捕するという行動が強く強調されます。
以下の文章で君の理解度合いを見ていこう
① I got late _____ I didn’t sleep last night well
② ____ we are friends, we should hang out more often
➂ He disciplined his students ___ he is a teacher of them
④ People were injured ____earthquake has happened
解答
Because : あなたが昨日良く寝れていないのは誰も知る由がない
Since: 基本的に友達である前提はお互い認識しているはず
Since: 先生と生徒の関係は明らかなので
場所が例えば学校ではなく違う場所で先生と生徒という関係でなければ A man や teenager, girl など別の言葉の表記のほうが適切になる
4.Because: 地震が起きたのか事故が起きたのか目撃したり現地の近くにいない限り確実性を持って判断できないので, 補足情報としての Becauseがいい
お互い友達同士で地震が起きたことを知ってるなら理由が強調されない Sinceを使う方がいい
Since と Asの違い
意味はまったく一緒
異なる点はアカデミックに聞こえるか少しカジュアルに聞こえるか
Since よりカジュアル
As アカデミックで固い
日本語でイメージをすると
I went to Germany since/ as I was interested in German culture
私はドイツ文化が気になっていたのでドイツに留学しました
私はドイツ文化が気になっていたという理由でドイツに留学しました
少しアカデミック口調に聞こえますね