005) make sense
事件解決の鍵となる通話記録を見ていて
なんかひっかかるんだよなぁ…という様子のTony
このフレーズを初めて聞いた時
[sense]?[make]…?
字幕と自分のイメージがかけ離れていたから、わけわかりませんでした。
調べたら、
私の頭に浮かんだことそのものが
まさに” It doesn’t make sense. ” だった(笑)
ーーーーーーーーーー
[ make sense ]
意味をなす、道理にかなう、うなずける、筋が通っている、当然である、つじつまが合う
ーーーーーーーーーー
別のEPでも耳にするフレーズです
シンプルな疑問を言葉にしたTonyにGibbsが
BULLではDr. Bullのセリフが
私には、最初 早口言葉に聞こえました(笑)
Bennyは久しぶりに会った知人の近況を聞いて
そのリアクションとして
色んな使い方ができるフレーズだからセリフでも頻繁に出てくるんですね
解説を読んでいたら
学校で先生が
>>>
Dose it make sense?
ここまでわかりましたか?
>>>
と使ってます。という例を多く目にしました。
それこそこういうフレーズを学校で教えてほしかったなぁ…
参照サイト: マイスキ英語