今日のフランス語フレーズ
à l’aide de +もの「〜を使って」/avec l’aide de +人=「〜の手を借りて」
“aide”は「助け」を示す名詞ですが、à l’aide de+もの で「〜を使って」、avec l’aide de +人で「〜の手を借りて」という表現になります。
==============
例文です。
・Il a enfin fini ses devoirs avec l’aide de sa grande sœur.
彼は、お姉ちゃんの手を借りて、やっとのことで宿題を終わらせた。
・Le voleur a réussi à démarrer la voiture à l’aide d’un appareil sophistiqué.
泥棒は、非常に精巧な機械を使って、車を発車させることに成功した。
・Ces derniers temps, nous pouvons communiquer presque gratuitement avec les gens dans le monde entier à l’aide d’applications de Smartphone.
最近は、スマートフォンのアプリを使って、世界中の誰とでも、ほとんど無料で通信できる。
===========
作文練習です。
1) 彼はウクライナを旅行中は、グーグル翻訳を使って、現地の人と意思疎通をしていた。
Il a communiqué avec des habitants locaux …… la traduction automatique de Google pendant son voyage en Ukraine.
2) 膝の手術の1週間後、母は父の手を借りて、歩けるようになっている。
Une semaine après son opération au genou, ma mère commence à pouvoir marcher ……… son mari.
3) 10年後は、自動運転で免許なしでも車で自由に移動できるようになるんじゃない?
Dans 10 ans, on pourra se déplacer librement en voiture sans permis …… la conduite automatique.
============
答えです。
1) à l’aide de
2) avec l’aide de
3) à l’aide de
============
Bonne journée !