今日のフランス語フレーズ
今日の表現は
se tirer de …(数量) = ~から逃げ出す、乗り切る
です。
tirer は、「引っ張る」を意味する動詞ですが、 代名動詞にして、se tirer とすると「逃げ出す」、「脱出する」、「切り抜ける」という意味になります。どんなことを乗り切る、切り抜けるのかをde …で示します。
==============
例文です。
<音声>https://soundcloud.com/user-737087459/se-tirer-de?si=757df25fe3e24d358ab7ae90f5b050f3&utm_source=clipboard&utm_medium=text&utm_campaign=social_sharing
- On va se tirer d’ici, vivant.
ここから、生きて逃げてやろう。
- Avec un conseiller, vous serez mieux équipés pour demander conseil, vous tirer de mauvaises situations
カウンセラーがいれば、アドバイスを求めたり、悪い状況から抜け出せるようにもなりますよ。
- Nous avons connu des pays qui ont réussi à se tirer de situations de famine extrême.
ひどい飢餓状態から抜け出した国を知っています。
=============
作文練習です。
1) 彼らにはそのような状況を打開する能力があります。
Ils sont capables de ………………………. telles situations.
2) 危険な状況から脱出するためには、軍の輸送隊は迅速に移動することが必要です。
Pour ……………………….. une situation dangereuse, les convois militaires doivent pouvoir se déplacer rapidement.
3) 彼女は必死に勉強して、貧乏生活から脱出することができました。
Elle a étudié dur, et a réussi à …………………………..’une situation pauvreté.
=============
解答例です。
1) Ils sont capables de se tires de telles situations.
2) Pour se tirer d'une situation dangereuse, les convois militaires doivent pouvoir se déplacer rapidement.
3) Elle a étudié dur, et a réussi à se tirer d’une situation pauvreté.
=============
A la prochaine !
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?