見出し画像

今日のフランス語フレーズ

今日の表現は
 
se tirer de …(数量) = ~から逃げ出す、乗り切る 
 
です。
 
tirer は、「引っ張る」を意味する動詞ですが、 代名動詞にして、se tirer とすると「逃げ出す」、「脱出する」、「切り抜ける」という意味になります。どんなことを乗り切る、切り抜けるのかをde …で示します。
 
============== 
例文です。
<音声>https://soundcloud.com/user-737087459/se-tirer-de?si=757df25fe3e24d358ab7ae90f5b050f3&utm_source=clipboard&utm_medium=text&utm_campaign=social_sharing
 
- On va se tirer d’ici, vivant. 
 ここから、生きて逃げてやろう。
 
- Avec un conseiller, vous serez mieux équipés pour demander conseil, vous tirer de mauvaises situations 
   カウンセラーがいれば、アドバイスを求めたり、悪い状況から抜け出せるようにもなりますよ。
 
- Nous avons connu des pays qui ont réussi à se tirer de situations de famine extrême. 
 ひどい飢餓状態から抜け出した国を知っています。
 
=============  
作文練習です。
 
1)   彼らにはそのような状況を打開する能力があります。
     Ils sont capables de ………………………. telles situations.
 
 
2) 危険な状況から脱出するためには、軍の輸送隊は迅速に移動することが必要です。
     Pour ……………………….. une situation dangereuse, les convois militaires doivent pouvoir se déplacer rapidement.
 
3)  彼女は必死に勉強して、貧乏生活から脱出することができました。
     Elle a étudié dur, et a réussi à …………………………..’une situation pauvreté. 
 
=============  
解答例です。
1)  Ils sont capables de se tires de telles situations.
2)  Pour se tirer d'une situation dangereuse, les convois militaires doivent pouvoir se déplacer rapidement.
3)   Elle a étudié dur, et a réussi à se tirer d’une situation pauvreté. 
 
=============
A la prochaine !


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?