今日のフランス語フレーズ
今日のフレーズは
n’avoir qu’à + 動詞 = ~しさえすれば良い
です。
“avoir”は英語のhaveに類似した「持つ」を意味する動詞ですが、“ne … que”(~しかない)+前置詞 à +動詞の不定詞を続けることで、「~しさえすればよい」という意味になります。口語では y a qu’à + 動詞(il n’y a qu’à …) という表現もあります。
==============
例文です
<音声>https://soundcloud.com/user-737087459/20220406a-1?utm_source=clipboard&utm_medium=text&utm_campaign=social_sharing
- Si tu veux en savoir plus, tu n’as qu’à aller voir de tes yeux.
もっと知りたいのなら、自分の目で実際に見に行けば分かるよ。
- Tu n’as jamais mangé ce poisson ? Tu n’as qu’à essayer !
この魚、食べたことないの?試してみるといいよ!
- En ce qui concerne les informations détaillées, vous n’avez qu’à lire ce rapport.
詳細な情報については、このレポートを読んでもらえれば大丈夫です。
============
作文練習です。
1) もっと知りたいの?Jean-Rogerと話してみればいいんじゃない?
Tu veux en savoir plus ? Tu n’as ………………………… parler avec Jean-Roger ?
2) もし彼が違う体験をしたいんだったら、外国に住めばいいさ。
Pour découvrir autre chose, il …………………….. vivre dans un pays étranger.
3) そのポストに興味あるんだったら、 履歴書送ってみたらいいんじゃない?
Si tu es intéressée à ce poste, tu ……………….. leur envoyer ton CV.
============
答え
qu’a
n’a qu’à
n’as qu’à
============
Bonne journée !
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?