今日のフランス語フレーズ
今日の表現は
s’adonner à … = ~に没頭する、身を捧げる、従事する
です。
は、動詞adonner は 基本的に代名動詞として使います。s’adonner とすると「没頭する」や「主に従事する」を意味し、その対象は前置詞à …を続けて示します。donner (与える)を代名動詞としたse consacrerやse donner も類義の表現です。
==============
例文です。
<音声>https://soundcloud.com/user-737087459/sadonner-a?si=c133d0087a0a4a3abf153310031a4231&utm_source=clipboard&utm_medium=text&utm_campaign=social_sharing
- On ne peut pas tout simplement s’adonner aux jeux politiques.
政治的な取引にかまけている場合ではありません。
- Ici, les gens viennent en petit nombre s'adonner à des activités de loisirs en grande nature.
ここには、大自然の中でレクリエーション活動をするために、みんな少人数で来ます。
- Quand il était jeune, il s’est adonné à la pêche.
若い頃、彼は釣りに夢中になりました
=============
作文練習です。
1) 走ったり、泳いだり、好きなスポーツをするのは非常に効果的です。
Courir, nager ou ……………………… une partie de votre sport préféré est extrêmement efficace.
2) 穀物生産が中心だが、豚の飼育も行っていた。
Il s'est surtout consacré à la production céréalière, mais …………………….. l'élevage des porcs.
3) 長年、競泳選手として活躍していました。
Pendant un certain nombre d'années, je ………………………. la natation de compétition.
=============
解答例です。
1) Courir, nager ou vous adonner à une partie de votre sport préféré est extrêmement efficace.
2) Il s'est surtout consacré à la production céréalière, mais s'est aussi adonné à l'élevage des porcs.
3) Pendant un certain nombre d'années, je me suis adonné à la natation de compétition.
=============
A la prochaine !