今日のフランス語フレーズ
今日のフレーズは
à l’avance = 前もって、予め/en avance = 進んでいる、早く
です。
“avance”は「前進」や「進行」、「前払い」などを意味する名詞です。しかし前置詞との組み合わせで、意味合いが変わることに注意する必要があります。例えば、“à l’avance” は「前もって(行動をする)」を意味し、“en avance”は「予定より早い」ことを意味します。
==============
例文です。
- Ma montre est en avance de 10 minutes.
私の時計、10分進んでいるんです。
- Nous avons mis des serviettes à l’avance sur chaque table.
あらかじめ、各テーブルに布巾を置いておきました。
- Nous avons envoyé nos bagages à l’aéroport à l’avance.
前もって、空港に荷物を送りました。
==============
穴埋め練習です。
1) 駅に少し早く着きました。
Je suis arrivée à la gare un peu ( ).
2) 忘れずに、予約を事前に確認してください。
N’oubliez pas de confirmer votre réservation ( ).
3) 少し早いけど、始めていいですか?
On peut commencer un peu ( ) ?
4) このパソコンを直すには、予めウィルスを特定しないといけません。
Pour réparer ce PC, j’ai besoin de déterminer le virus ( ).
5) 私のナビによると、私たちは正しい位置に、32秒早くいることになっています。
D'après ma navigation, on est au bon endroit et 32 secondes ( ).
==============
答え
1) en avance.
2) à l’avance.
3) en avance
4) à l’avance.
5) en avance
==============
A la prochaine !