見出し画像

今日のフランス語フレーズ

今日の表現は
 
 être loin de … = ~どころではない
  
です。
loinは、英語の「遠い」を意味する形容詞ですが、何から遠いのかは前置詞deを続けて示します。物理的な距離が「~から離れている」という意味もありますが、比喩的に、「~するつもりはない」「~からは程遠い状態」という意味も表すことができます。
 
============== 
例文です。
<音声>https://soundcloud.com/user-737087459/loin-de?si=a93db2b0ed4549d09130d499e22c77cb&utm_source=clipboard&utm_medium=text&utm_campaign=social_sharing
 
- Suis-je contente ? Non, loin de là. 
  私が満足してるかって?全然そんなことはないです。
 
- Les hommes sont loin de comprendre la paix. 
 人間は平和を理解することから遠ざかっている。
 
- Cette publicité est cependant loin de sensibiliser la population sur la discrimanation raciale.
   しかし、この広告は、人種差別に対する意識を高めるには程遠い。
 

=============  
作文練習です。
1) 私のプレゼンの出来は、まだとうてい満足できるものじゃない。
    La présentation reste encore ………….. être satisfaisante. 
 
2) 私たちの仕事はまだまだ終わっていません。
    Notre action ……………… être terminée 
 
3) この問題は、単純な個人の問題にとどまるものではありません。
    Le problème …………………… se limiter à une simple question d'individus. 
 
=============  
解答例です。
1)  La présentation reste encore loin d’être satisfaisante. 
2)  Notre action est loin d'être terminée
3)  Le problème est loin de se limiter à une simple question d'individus. 
 
=============
A la prochaine !


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?