今日のフランス語フレーズ
今日の表現は
être loin de … = ~どころではない
です。
loinは、英語の「遠い」を意味する形容詞ですが、何から遠いのかは前置詞deを続けて示します。物理的な距離が「~から離れている」という意味もありますが、比喩的に、「~するつもりはない」「~からは程遠い状態」という意味も表すことができます。
==============
例文です。
<音声>https://soundcloud.com/user-737087459/loin-de?si=a93db2b0ed4549d09130d499e22c77cb&utm_source=clipboard&utm_medium=text&utm_campaign=social_sharing
- Suis-je contente ? Non, loin de là.
私が満足してるかって?全然そんなことはないです。
- Les hommes sont loin de comprendre la paix.
人間は平和を理解することから遠ざかっている。
- Cette publicité est cependant loin de sensibiliser la population sur la discrimanation raciale.
しかし、この広告は、人種差別に対する意識を高めるには程遠い。
=============
作文練習です。
1) 私のプレゼンの出来は、まだとうてい満足できるものじゃない。
La présentation reste encore ………….. être satisfaisante.
2) 私たちの仕事はまだまだ終わっていません。
Notre action ……………… être terminée
3) この問題は、単純な個人の問題にとどまるものではありません。
Le problème …………………… se limiter à une simple question d'individus.
=============
解答例です。
1) La présentation reste encore loin d’être satisfaisante.
2) Notre action est loin d'être terminée
3) Le problème est loin de se limiter à une simple question d'individus.
=============
A la prochaine !
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?