今日のフランス語フレーズ
今日のフレーズは
se faire une raison = あきらめる
です。
“raison”は一義的には「理由」や「同義」を意味する名詞ですが、代名動詞の”se faire” と併せて、「(そういうものだと)あきらめる」という表現になります。
==============
- Je n’ai plus de travail ici, donc, j’essaie de me faire une raison.
もうここにも仕事ないし、あきらめることにするよ。
- Il ne peut rien faire pour le moment. Il finira par se faire une raison.
彼は今のところ、何もできない。あきらめて終わるんじゃないかな。
- Face à la situation actuelle, les soldats commencent à se faire une raison.
現状を目の前にして、兵はあきらめ始めた。
============
作文練習です。
1) その後、慣れてしまって、あきらめてしまうよ。
Puis, il finit par s’habituer, par se faire ………………………………...
2) そこに行くのは危険すぎるよ。あきらめないと。
C’est trop dangereux d’y aller. Il faut ………………………………...
3) ジャンヌはアーカイブの中にその書類を見つけて、あきらめるしかなかった。
Jeanne était contrainte de ………………………………. quand elle a découvert ce document dans l’archive.
============
答え
une raison
se faire une raison
se faire une raison
============
A la prochaine !