「真面目」な日本人
The Japanese are earnest people in the world.
Japanese people are working hard in the office or in the workplace.
I don't like the word "がんばる" in Japanese.
"がんばる" has a lot of means in Japanese.
仕事を"がんばる"、勉強を"がんばる"などとたくさん"がんばる"があります。
In English words, "がんばる" is "work hard", "try hard", "make effort"etc.
Please teach me what the differences among these words what you use like.
If you are an English (native) speaker / linguistic, please reply to me again.
Finally, add to the URL (an interesting article I read on Wednesday).
https://www.itmedia.co.jp/business/articles/1909/03/news047.html