【英語脳チャンネル-2】"Strike !"の真の意味
キャプテン・カズの『英語、ちゃんと教えてよ!』シリーズの第二回目です。
今回も前回に引き続き、Baseballについてやります。
野球の審判は大声で「ストライーック!」とコールします。
ではこの「ストライーック!」とはどういう意味でしょうか?
1. あるアメリカ人との「お散歩談議」
拙宅の近所にアメリカ人青年が住んでいます。彼も僕もパピヨンを飼っていて、ワンコのお散歩でしょっちゅう遭遇します。やがて、飼い主同士立ち話をするようになりました。彼はシアトル出身で、シアトル・マリナーズのファンだと分かりました。
何年か前のことですが、彼が僕にこう尋ねました。
そこで僕は、ずーっと前から抱いていた疑問を彼にぶつけてみました。
するとそのアメリカ人は、
と答えました。
やっぱりそうだったのか! そこで僕は彼にこう答えました。
2. 「ストライク = ナイスコース」ではない!
「日本の野球選手で、『ストライーック!』が『打てーッ!』という命令だと分かっている人は、おそらく一人もいません。みんな、『ナイスコース!』あるいは『よし!』という意味だと思っています。
審判が自分に『打てーッ!』と命令しているとは思わないから、日本のバッターは平然と見送って、バッターが有利になるカウントまで待つことができるのです。その結果フルカウントが多くなるのだと思います。」
すると彼はこう言って黙ってしまいました。
そう、彼の言うとおりです。
生意気なことを言うようですが、日本人は欧米から入ってきたことに対しては、無条件で受け入れてしまう傾向があります。そして疑問を持ちません。
3. 『野球 vs. Baseball』は異種格闘技
"Strike!"を言語として理解できるアメリカ人のBaseball選手にとっては、「打てッ!」という審判からの命令です。するとストライクコースのボールが来たら、ガンガンと打ちにいかざるを得ません。
しかし『ストライク!』を『ナイスコース!』という記号として捉えている日本人打者の場合は、何球でも平然と見送ることができます。
すると、ルールの上では同じスポーツでも、「ストライクコースならガンガン打ちに行く」のと「ストライクでも自分が有利になるまで見送る」のでは、全然別のスポーツになってしまいます。
だから極論すると、『野球』と『Baseball』は異種格闘技なんじゃないかと思います。
少なくとも『ボクシング vs. キックボクシング』ぐらいの違いはあるのではないでしょうか。