フランス語覚書 Jour 1
2020年4月30日(木)
日本語を勉強中の友人とスカイプでエシャンジュ。開口一番で、Confinement(Covid-19対策の外出制限措置)を「束縛」と言っていたので、慌てて訂正。確かに、辞書で調べると「閉じ込められること」に並んで、「監禁」や「幽閉」とある。
新しく学んだ表現
・Je ne veux pas t'abuser.
(あまり迷惑をかけたくないのよ。あまり邪魔したくないのよ。)
友人は近々日本語での面接を控えている。そこで、私ともっと頻繁に会って話したいと思っていたが、一方で私が忙しくないかと少し気にしていたようだ。そんな時に出た一言。こちらとしては嬉しい限りである。
・atténuer le doleur / atténuer le bruit
(痛みを和らげる / 騒音を減らす)
・une otarie
(アシカ)
・L'entreprise doit faire des choix respectueux pour la planète.
(企業は環境に配慮した選択をすることが求められる。)
・être insouciant de qch
(気にかけていない)
英語の「don't care」に相当する表現。 アフターコロナのフランス社会の見通しについて、あまり深刻に考えていない人が一定数はいる、といった内容を話していた時に使用。
・la manutention
(商品の梱包、包装)
友人の初めてのアルバイトの話。
今日の感想
日本人として、水族館はレジャー施設という認識でいたが、フランスでは「魚類の博物館」といったところで、小学校の課外授業で必ず訪れる場所らしい。ディスプレイも日本とは異なるのだろうか。帰国までに一度行ってみたい。