見出し画像

ブルーノ・マーズ & ROSÉ「APT.」歌詞、日本語訳徹底解説!【リクエスト募集中】

◆「APT.」について

「APT.」は、ブルーノ・マーズとBLACKPINKのROSÉによる異色のコラボ曲で、タイトルの「APT.」は、韓国の飲み会ゲーム「아파트 게임(アパートゲーム)」に由来しています。



◆ザックリいうとこんな曲

韓国の飲み会ゲーム「アパートゲーム」をモチーフに、恋愛のときめきとパーティーの盛り上がりを描いた楽曲です。

◆他の作品一覧はコチラ



◆「아파트 게임(アパートゲーム)」とは?

「アパートゲーム」は、韓国の飲み会で定番のゲームです。
以下が基本的なルールです:

  1. 参加者全員が円形に座り、リズムに合わせて手を重ねていきます。

  2. 「아파트(アパトゥ)」「몇 층?(何階?)」などの掛け声を交わし、テンポよく進行。

  3. リズムを崩したり、掛け声に失敗した人が罰ゲームを受けるという形式です。


◆このブログについて

「APT.」の歌詞を以下の3つのポイントで徹底解説します!

  • 意訳: 歌詞の雰囲気を大切にした日本語訳。

  • 単語・熟語: 英語&韓国語の重要表現を初心者向けに解説。

  • ストーリーの理解: 歌詞が伝えたい物語や背景を分析。

コメント欄でリクエストもお待ちしています!🎤✨


◆[Intro: ROSÉ & Bruno Mars]

"아파트, 아파트, 아파트, 아파트"
→ アパート、アパート、アパート、アパート。

"몇 층? 몇 층? 아파트 몇 층?"
→ 何階?何階?アパートの何階?

  • 単語・熟語解説:

    • 아파트 (apateu) = アパート(韓国語で「マンションや集合住宅」を指す)。

    • 몇 층 (myeot cheung) = 何階?(階数を尋ねる韓国語表現)。

理解:
冒頭部分は、韓国の飲み会ゲーム「アパートゲーム」をそのまま再現した掛け声から始まります。


◆[Verse 1: ROSÉ]

"Kissy face sent to your phone, but I’m tryna kiss your lips for real"
→ キス顔の写真を君の携帯に送ったけど、本当は君の唇にキスしたいの。

  • 単語・熟語解説:

    • kissy face = キス顔(写真や絵文字を指す)。

    • sent to your phone = 君の携帯に送った。

    • tryna = trying to(~しようとしている、カジュアルな省略)。

"Red hearts, red hearts, that’s what I’m on, yeah"
→ 赤いハート❤、それが今の私の気分よ。

  • 単語・熟語解説:

    • red hearts = 赤いハートの絵文字(❤情の象徴)。

    • that’s what I’m on = それが私の気分(現在の状態を表現するスラング)。


◆[Pre-Chorus: Bruno Mars]

"Turn this 아파트 into a club, I’m talkin’ drink, dance, smoke, freak, party all night"
→ このアパートをクラブにしようよ。飲んで、踊って、煙草吸って、騒いで、一晩中パーティーしよう!

  • 単語・熟語解説:

    • turn ~ into ~ = ~を~に変える。

    • 아파트 (apateu) = アパート(韓国語)。

    • party all night = 一晩中パーティーする。

"건배, 건배, girl, what’s up?"
→ 乾杯、乾杯、調子はどう?

  • 単語・熟語解説:

    • 건배 (geonbae) = 韓国語で「乾杯」。

    • what’s up? = 調子どう?(カジュアルな挨拶)。


◆[Chorus: ROSÉ & Bruno Mars]

"아파트, 아파트, 아파트, 아파트"
→ アパート、アパート、アパート、アパート。

"Let’s shake it, let’s take it to the floor"
→ 盛り上がろう、そしてフロアで踊ろうよ。

  • 単語・熟語解説:

    • shake it = 盛り上がる、踊る(カジュアルな表現)。

    • take it to the floor = フロアで踊る(ダンスフロアを意識)。

理解:
サビ部分では、パーティーの最高潮を表現しています。

◆[Verse 2: Bruno Mars]

"Hey girl, you know I see you standing there"
→ ねえ、君がそこに立っているのを僕は見てるよ。

  • 単語・熟語解説:

    • you know = 知ってるでしょ、わかるでしょ(会話を始める際のフレーズ)。

    • standing there = そこに立っている。


"With your perfect smile and your gorgeous hair"
→ 完璧な笑顔とゴージャスな髪でね。

  • 単語・熟語解説:

    • perfect smile = 完璧な笑顔。

    • gorgeous hair = 魅力的な髪、豪華な髪型。


"Let me show you what this night can be"
→ この夜がどんなものになるか、僕が見せてあげるよ。

  • 単語・熟語解説:

    • let me = 私に~させてください。

    • what this night can be = この夜がどうなるか、何ができるか。

"‘Cause I got plans for you and me"
→ 僕と君のために計画があるんだ。

  • 単語・熟語解説:

    • I got plans = 計画がある(I have plans のカジュアルな形)。

    • for you and me = 君と僕のために。


理解: Verse 2
彼女の美しさを称えながら、楽しい夜が待っていることを予感させる


◆[Pre-Chorus: ROSÉ]

"Turn this 아파트 into a club, let’s make tonight all about love"
→ このアパートをクラブに変えて、今夜はラブリーな夜にしようよ。

  • 単語・熟語解説:

    • make tonight all about ~ = 今夜を~にする、今夜は~を中心にする。

    • about love = 愛について(愛をテーマに)。

"No worries, no stress, let’s party till there’s nothing left"
→ 心配もストレスも忘れて、燃え尽きるまでパーティーしようよ。

  • 単語・熟語解説:

    • no worries = 心配しないで、問題ないよ(カジュアルな表現)。

    • no stress = ストレスもない。

    • till there’s nothing left = 何も残らないまで(限界までというニュアンス)。


理解: Pre-Chorus
「今夜はすべてを忘れて楽しむ」というテーマを強調しています。


◆[Chorus: ROSÉ & Bruno Mars]

"아파트, 아파트, 아파트, 아파트"
→ アパート、アパート、アパート、アパート。

"Let’s shake it, let’s take it to the floor"
→ 盛り上がろう、そしてフロアで踊ろうよ。



◆[Bridge: ROSÉ & Bruno Mars]

"Hey, what’s the next level? 아파트 몇 층?"
→ ねえ、次は何階なの?アパートの何階?

  • 単語・熟語解説:

    • what’s the next level? = 次の段階は何?(新しい展開を期待するニュアンス)。

    • 아파트 몇 층 (apateu myeot cheung) = アパートの何階?(韓国語のゲーム用フレーズ)。


"I’m ready for it, I’m ready for the vibe, yeah"
→ 準備はできているよ。この空気感を楽しむ準備がね。

  • 単語・熟語解説:

    • ready for it = ~の準備ができている。

    • vibe = 雰囲気、空気感(カジュアルな表現)。


"Take me higher, take me to the rooftop"
→ もっと高く連れて行って、屋上まで連れて行ってよ。

  • 単語・熟語解説:

    • take me higher = もっと高いところに連れて行って(比喩的にテンションや感情を高めるニュアンス)。

    • rooftop = 屋上。


"건배, let’s go wild till the sun comes up"
→ 乾杯、オールで騒ごうよ!

  • 単語・熟語解説:

    • 건배 (geonbae) = 韓国語で「乾杯」。

    • let’s go wild = 思い切り騒ごう、盛り上がろう。

    • till the sun comes up = 太陽が昇るまで(夜通しを意味する表現)。


◆[Final Chorus: ROSÉ & Bruno Mars]

"아파트, 아파트, 아파트, 아파트"
→ アパート、アパート、アパート、アパート。

"Let’s shake it, let’s take it to the floor"
→ 盛り上がろう、そしてフロアで踊ろうよ。


"No stopping now, we’re gonna take it all night long"
→ 止まらないよ、一晩中楽しみ続けるんだ。

  • 単語・熟語解説:

    • no stopping now = 今は止まらない。

    • take it all night long = 一晩中それを続ける(パーティーを意味)。



いいなと思ったら応援しよう!