Colegas とAmigos の違い
Colegas(コレ―ガス) : 同僚
Amigos (アミーゴス): 友達
ブラジル人はお国柄、みんなにフレンドリー。
初対面でもまるで何年か知っているかのように接します。
…そう、ブラジル人は「演じる」のが上手いのです。
え?!?!どういうこと?!?!
と読者の方を置き去りにしているCrumeさん。
きちんとご説明します。
"ブラジル人はみんなにフレンドリー"
の背景に隠されているのは
"表向きは隔てなく人と接する"
というのも含まれてのこと。
" Tudo bem? Tudo bemについて " の記事でも少しだけ触れましたが…
(下記参照)
私が思うブラジル人は、本当に信用する人を限るということ。
よって、今回のテーマでもあるcolegas と amigos には大きな違いがある
というわけなんです。
しかし、なんといっても最初の頃は見分けが難しかった…!!
最初の頃は、会社の中で、誰と誰がcolegas だけの関係で、amigos の関係まで到達しているのは誰と誰なのかなんて全く分かりませんでした。
感覚的には、毎日役者に囲まれていたような気分でした。
Amigos とColegasの違いを考えるようになったわけ
ブラジルに来て、1か月ちょっと経ったときのことです。
会社の2人の"友達"とサンパウロにあるVila Lobos 公園に行き、自転車を乗るために、列に並びました。
前にいた1組のカップルとなんかの拍子で話し始めた時のこと。女性の方が
「あなたたちは何繋がりなの?」
と聞いてきた際に、私は
「あぁ、会社の同僚(colegas)だよ」
と悪気なく返しました。
その時、
" Ué, não somos amigas não? 「えぇ、私たちって友達じゃないの?」"
と少し悲しげな表情を浮かべながら言ってきたのです。
会社繋がりの人たち=同僚 という公式が出来上がっていたところを、この出来事をきっかけに、つつかれました。
ColegasとAmigosの違いって? (*Crumeさん分析)
Colegasは会社内だけの関係、
amigos は会社外に持ち出せる関係
最終分析結果はこれに尽きるかな、と思います。
会社外で知り合ったのだとしたら、遊びに行く回数や人数規模、内容が判断基準でしょう。
"Amigão (大親友)"と呼ばれたかと思いきや、" その場限り&ノリ "で言うこともあるみたいです。ブラジル人が発する言葉だけでは本当に関係性を判断できないのです…。
こう考えてみると、本当にブラジル人って" 役者 "だと思いませんか?
最初は難しかった見分け。時間の経過に合わせて観察力や言語力がレベルアップしたこともあってか、徐々に分かるようになっていきました。
Colegas とAmigos に対する対応は、表向きでも、表情や言葉の表現、ボディーラングエージなど、細微ですが、様々な面で気づくことが出来ます。
本当に信頼できて内なことを相談できる" amigão / amigona 大親友 "が出来たので、より差は明確になりました。
以上、簡単にcolegas とamigos の分析を書いてみました!
関連事項として、ブラジルには、友達にも色々な種類があるので、それは別の記事でたーっぷり執筆していきたいなと。
では、皆さま、良い一日をお過ごしください。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?