楓 作「膝枕1113 いいヒザ旅立ち」
私は膝枕カンパニーから出荷を待つ膝枕。
"製造番号1113"
最近、寝落ち朗読界で大人気のMCさんが
通販番組で限定販売。人は"限定"という言葉に弱い。
彼の紹介する商品は、バカ売れ状態!!
工場は24時間体制で稼働中。
豊富なラインナップの膝枕は喜ばれ
全国津々浦々、年齢性別問わず大人気。
yahooランキングの上位を
何日も連続で独占した程だ。
友達のぽっちゃり膝枕は
これから徳島へ出荷されるとのこと。
みんな各地へと旅立っていく。
私もプログラミング研修を受けて
沢山の仕事を覚えた。
届け先で誰かを癒すために……。
今日は、通販番組の直後と同じくらい
工場がざわついている……。
何かあったのかな??
なんと!海外から注文が入ったらしい。
ネット注文が今日から始まったのだ。
誰かが海外へ出荷される!!
膝仲間たちも膝を乗り出す。
と、そこへ
膝枕カンパニーの勇作課長がやってきた。
課長は私をお姫様抱っこして、別室へと連れて行く。
私、どうなっちゃうの?
ドキドキしていたら、プログラミングの書き換えが
始まった。
いかにも理系の、メガネのお兄さんが
カチャカチャとパソコンに打ち込んでいる。
勇作課長と、メガネのお兄さんが
動作確認を始めた。
私の中は、英語が理解出来るプログラムに
組み替えられた。
「ヤマシタくん、どう? 上手くいった?」
(Mr. Yamashita, how's it going? All working well?)
「はい、課長。言語の変更だけですので簡単に出来ました。これで、全世界への出荷が可能です。
(Yes,Chief. It was easy,I only had to change the language program. Now we can ship Hizamakura worldwide,right?)
海外へ行くのは、どうやら私らしい。
どこへ出荷されるの??
「取扱い注意」のラベルも「FRAGILE」に書き変わっている。
膝枕カンパニーの出荷担当の
低音の声が響くお兄さんが
ダンボールに入った私に声を掛ける。
「お、今回は海外かぁ、えっと……シドニー行き!
膝枕もついに海外進出! すごいなぁ〜
コアラに負けないくらい可愛がってもらうん
だぞ」
(Oh, so we are sending it overseas this time. 〜 to Sydney! That’s great!
I hope you’re loved much more than the Koalas.)
私はついに海外へ!
海を渡る膝枕第一号として旅立ちます。
良い日旅立ち、1113、いい膝の日!!
Sydney, here I come!
END
この作品は
clubhouseで11月13日 いいヒザの日に
開催される"膝祭り"で、読んでいただけたら…と
シドニーの明子さんに
寄せて書かせていただきました。
その日に、初読み「膝開き」していただきます。
楽しみです。
11月13日
朝から晩まで、いろんな膝枕作品が繰り広げられる
膝祭り!!内容はこちら⬇️
良かったら覗き耳来てくださいね👂
チーム膝枕🦵仲間の、やまねたけしさんに
添削をお願いして完成しました☺️
英語の部分は、やまねさん、シドニーの明子さんに
お願いしました。
ご協力ありがとうございました。
やまねさんの作品はこちら⬇️
脚本家 今井雅子先生の作品 「膝枕」
clubhouseでリレー朗読しています!
膝枕から生まれた外伝も多数アップされています。
今回もその一つとして、短編を書きました。
こちらから⬇️
今井雅子先生の「膝枕」と
派生作品に飛べます。
朗読はclubhouse内で、ご自由に!
読まれる時は、TwitterのDMで
お知らせ頂けると嬉しいです。 楓
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?