こんなこと言えたレベルか分からんが、日本語ネイティブが英語を喋るときの脳内を解説してみる
純日本語ネイティブ、
幼稚園のときにTwinkle Twinkle Little Starだけ綺麗な発音で歌えてたらしいが忘れた、
英語を勉強し始めたのは中学から
留学経験は無い
まだまだ勉強中
なんですが、日本人の平均からすると「英語喋れる側」なんじゃないかと思います。
なので、英語で喋ってるときの脳内を解説してみる。
結論から言うと、基本的には、構文を思いうかべて喋ってます。
言いたいこと(概念、言語化されていない、ふわっと)が思い浮かぶ
↓
これを表現できる構文(よく使う文であれば文そのもの)が思い浮かぶ
↓
構文に必要な単語をあてはめながら喋る
こんな感じ。
例えば。適当な雑談をするとき。
(スースーするね。天気の話でもしよかな)
↓
(It's〜. だな)
↓
It's (It'sと言いながらchillyかなcoldかなcoolかなこれはcoolだなと考えて) cool, isn't it?
こんな感じ。丸括弧の中身はこんなにちゃんと考えてないですが。
大雑把に
It's 〜.
It's 〜 (for 〜) to 〜.
It's 〜 that 〜.
There's ('re) 〜.
That's 〜.
物が主語(すごくたくさんある)
人が主語
ノリでそのまま言うやつ(Great. That'll be nice. )
くらいの選択肢から「これだな」と思って喋り始めています。
関係代名詞的なやつは半分接続詞だと思っていて、「そんでそれは」というときにしか使ってないです。
もちろんyou know, actually, well, とかも多用します。
英語って勉強すればするほど、「これこんなにシンプルな文で言えるんだ!」と発見があるので、
感激したらメモって、なるべく早めに使ってみることにしてます。
あと自分が喋った英語を後から思い返して「これもっとシンプルに言えたはず」と思ったらググって、良い言い方があったらメモってこれも早めに使います。
他の英語話者の方々も同じなのか気になるので、
もし日本語ネイティブの英語話者の方が読んでいたら、コメントかTwitterシェアなどで「同じだよ」とか「違うよ」とか教えてもらえると嬉しいです。
(んで、これで言えることは増えたんですが、
アカデミックライティングはまた別の世界のようで苦戦してます。
うまくいく方法があったら紹介しようと思っています。)