見出し画像

穴があったら…

入りたい!若い頃は無茶していたんですね。
↑この例えを英語でいうとなんというのかな?

あとで翻訳アプリにコピペして確認したいと思います!

英語…苦手なのね。当時も今も。
日本語さえも難解な文章になるのに、アメリカ人のミュージシャンに届けた手紙の下書きがあって読み返しています。

"ポップソングはどうやってつくられるのか?"
を尋ねたらこう答えてくださいました…

過去の話と感謝の気持ちが書いてありました!
(2年後に再会した際に渡した手紙の一部です)

断捨離はしないほうがいいよね^_^
こういうの少しは残っていた方が、あれは夢だったんじゃないかというのが現実だったとわかって安心します。

そして、その時の一生懸命な自分から勇気というか恐れない気持ちを思い出します。

これね、多分PCの翻訳サイトとか使って書いたんだと思われるけど、ひゃあ、これをちゃんと清書して残しておきたいと思いました!

このエピソードをそだてしあわせくんにレターで投稿してみました、笑↓↓


500文字に収めたせいもあるけど、まとまってない、笑!!

スィートな傷…。
ヒロユキ先生の名言が続出しておりますので、ぜひお聴きください🎵

次のレターこそ難易度を下げて…
下げ方がわからない!!

明日もあるよ。そだてしあわせくん。

ではでは、今日もしあわせ、みんなしあわせ!


いいなと思ったら応援しよう!