スターバックス店員の英語フレーズ125選

※注 AIが妄想で生成したものであり、実際のスタバとは異なります


第1章:お客様への挨拶と歓迎

1. 初めてのお客様への対応

  • ●Hello! Welcome to Starbucks Reserve® Roastery Tokyo.
    (こんにちは!スターバックス リザーブ® ロースタリー東京へようこそ。)

  • ●It's wonderful to see you. How can I assist you today?
    (お会いできて素晴らしいです。今日はどのようにお手伝いしましょうか?)

  • ●Thank you for visiting us.
    ご来店ありがとうございます。)

  • ●Feel free to explore our offerings.
    (どうぞ当店のメニューをご覧ください。)

  • ●We’re delighted to have you here.
    お越しいただき嬉しいです。)

2. リピーターへの対応

  • ●Welcome back! Glad to see you again.
    (お帰りなさい!またお会いできて嬉しいです。)

  • ●Thank you for coming back.
    再来店ありがとうございます。)

  • ●Would you like to try our latest blend today?
    (本日は最新のブレンドを試してみますか?)

  • ●It's always a pleasure to serve you.
    サービスできていつも嬉しいです。)

  • ●Let me recommend our exclusive Tokyo blend.
    (当店限定の東京ブレンドおすすめします。)

3. 注文の受け取り

  • ●What would you like to order?
    ご注文は何になさいますか?)

  • ●Can I take your order for our Reserve collection?
    (リザーブコレクションのご注文をお伺いしてよろしいですか?)

  • ●Would you like to add a Tokyo caramel drizzle?
    東京カラメルドリズルを追加しますか?)

  • ●Any special requests for your brew today?
    (今日は特別なご要望はありますか?)

  • ●How would you like your coffee prepared?
    (コーヒーはどのようにお作りしましょうか?)

4. 注文の確認

  • ●Let me confirm your order.
    ご注文を確認させていただきます。)

  • ●You ordered a Reserve Espresso, correct?
    リザーブエスプレッソをご注文ですね?)

  • ●Is that for here or to go?
    こちらでお召し上がりになりますか、それともお持ち帰りですか?)

  • ●Would you like to pair it with our artisan pastry?
    (当店のアーティザンペストリーと一緒にされますか?)

  • ●Your total is ¥1,200.
    (合計は1,200円です。)

5. 支払いとレシートの提供

  • ●How would you like to pay today?
    (今日はどのようにお支払いいただきますか?)

  • ●Would you like a receipt?
    レシートはご入用ですか?)

  • ●You can pay at the counter or via app.
    (カウンターでお支払いいただくか、アプリでどうぞ。)

  • ●Thank you for your purchase.
    (ご購入ありがとうございます。)

  • ●Have a great day!
    良い一日を!)

第2章:商品説明とおすすめ

1. リザーブコーヒーの説明

  • ●This is our Tokyo Reserve blend.
    (こちらは当店の東京リザーブブレンドです。)

  • ●Our Single Origin beans are sourced from Kyoto.
    (当店のシングルオリジン豆は京都から仕入れています。)

  • ●Would you like to taste our exclusive Reserve?
    (当店限定のリザーブを試してみますか?)

  • ●This coffee is roasted to highlight its floral notes.
    (このコーヒーは花の香りを引き立てるように焙煎されています。)

  • ●It has a complex and rich flavor profile.
    複雑で豊かな風味が特徴です。)

2. 東京限定メニューの紹介

  • ●We offer the Sakura Latte only in Tokyo.
    (当店では東京限定のさくらラテを提供しています。)

  • ●Try our Matcha Affogato, a local favorite.
    (地元で人気の抹茶アフォガートをお試しください。)

  • ●Our Yuzu Honey Cold Brew is refreshing.
    (当店のゆずハニーコールドブリューは爽やかです。)

  • ●Enjoy the unique Uji Green Tea Latte.
    (ユニークな宇治抹茶ラテをお楽しみください。)

  • ●Don’t miss our Black Sesame Mocha.
    (当店の黒ごまモカをお見逃しなく。)

3. マニアックなカスタマイズメニューの提案

  • ●You can add an extra ristretto shot.
    リストレットショットを追加できます。)

  • ●Would you like a pumpkin spice sprinkle?
    パンプキンスパイススプリンクルはいかがですか?)

  • ●Customize with our house-made syrups.
    (当店自家製のシロップでカスタマイズできます。)

  • ●Choose your preferred milk alternative, like oat or almond.
    (オーツミルクやアーモンドミルクなど、お好みのミルク代替品を選んでください。)

  • ●You can adjust the sweetness level to your taste.
    甘さのレベルをお好みに合わせて調整できます。)

4. フードメニューの紹介

  • ●We have a variety of artisan pastries.
    (当店では様々なアーティザンペストリーをご用意しています。)

  • ●Our matcha tiramisu is a must-try.
    (当店の抹茶ティラミスはぜひお試しください。)

  • ●Would you like a Tokyo-style sandwich?
    東京スタイルのサンドイッチはいかがですか?)

  • ●Try our black sesame croissant.
    黒ごまクロワッサンをお試しください。)

  • ●Today's special is the yuzu cheesecake.
    (本日のスペシャルはゆずチーズケーキです。)

5. 季節限定商品とプロモーション

  • ●Try our cherry blossom latte this spring.
    (この春は桜ラテをお試しください。)

  • ●Enjoy the autumn harvest blend.
    秋のハーベストブレンドをお楽しみください。)

  • ●Warm up with our winter spiced cocoa.
    冬のスパイスココアで温まりましょう。)

  • ●Celebrate summer with our iced yuzu tea.
    (夏は当店のアイスゆずティーでお祝いしましょう。)

  • ●Limited-time holiday blend is available now.
    (期間限定のホリデーブレンドが現在ご利用いただけます。)

第3章:顧客サービスと問題解決

1. クレーム対応

  • ●I'm sorry for the inconvenience.
    (ご不便をおかけして申し訳ありません。)

  • ●Let me resolve that for you.
    (それを解決させていただきます。)

  • ●I understand your concern.
    ご心配を理解しています。)

  • ●Thank you for bringing this to our attention.
    (これをお知らせいただきありがとうございます。)

  • ●We will address this issue immediately.
    (この問題に対処いたします。)

2. 注文ミスの対応

  • ●I apologize for the mistake.
    間違いについてお詫び申し上げます。)

  • ●Let me correct your order right away.
    (ご注文をすぐに訂正させていただきます。)

  • ●Please allow us to remake it for you.
    再作成させてください。)

  • ●We will ensure it’s perfect this time.
    (今回は完璧になるようにいたします。)

  • ●Thank you for your understanding.
    (ご理解ありがとうございます。)

3. お客様の要望への対応

  • ●Sure, we can arrange that for you.
    (もちろん、手配させていただきます。)

  • ●I’ll check on that right away.
    (すぐに確認いたします。)

  • ●We can offer an alternative option.
    代替案をご提供できます。)

  • ●Let me find a solution for you.
    解決策を見つけます。)

  • ●We appreciate your feedback.
    フィードバックに感謝します。)

4. 配送や持ち帰りの問題

  • ●I’m sorry your order is delayed.
    (ご注文が遅れていることをお詫びします。)

  • ●We will prioritize your order.
    (ご注文を優先的に処理いたします。)

  • ●Please bear with us during this time.
    ご理解いただけますようお願いいたします。)

  • ●Your order will be ready shortly.
    (ご注文はまもなく準備完了です。)

  • ●We apologize for the wait time.
    お待たせして申し訳ありません。)

5. サービス向上のための対応

  • ●We are always looking to improve.
    (私たちは常に改善を目指しています。)

  • ●Your input helps us serve you better.
    サービス向上に役立ちます。)

  • ●Feel free to share your suggestions.
    ご提案をお気軽にお聞かせください。)

  • ●We value your opinion.
    ご意見を大切にしています。)

  • ●Thank you for helping us enhance our service.
    サービス向上にご協力いただきありがとうございます。)

第4章:特別なイベントとプロモーション

1. 季節限定メニューの案内

  • ●Try our cherry blossom latte this spring.
    (この春は桜ラテをお試しください。)

  • ●Our autumn harvest blend is now available.
    秋のハーベストブレンドが登場しました。)

  • ●Enjoy our winter spiced cocoa.
    冬のスパイスココアをお楽しみください。)

  • ●Spring is here with new sakura-inspired beverages.
    (春が来ました。新しいさくらインスパイアドドリンクをご用意しています。)

  • ●Limited-time holiday blend is available now.
    (期間限定のホリデーブレンドが現在ご利用いただけます。)

2. プロモーションと割引の案内

  • ●Get a free Reserve drink with your first order.
    (最初のご注文で無料リザーブドリンクをゲット。)

  • ●Join our loyalty program for exclusive rewards.
    (限定リワードがもらえるロイヤルティプログラムに参加しませんか。)

  • ●Enjoy 15% off on all Reserve pastries today.
    (本日、すべてのリザーブペストリーが15%オフ。)

  • ●Buy one get one free on select Reserve drinks.
    (特定のリザーブドリンクが一つ購入でもう一つ無料。)

  • ●Celebrate with our special bundle offers.
    (当店の特別バンドルオファーでお祝いしましょう。)

3. イベントの開催案内

  • ●Join us for a coffee tasting event this weekend.
    (今週末にコーヒーテイスティングイベントに参加しませんか。)

  • ●We’re hosting a barista workshop next Saturday.
    (来週の土曜日、バリスタワークショップを開催します。)

  • ●Attend our live jazz nights every Friday.
    (毎週金曜日、ライブジャズナイトにご参加ください。)

  • ●Celebrate your birthday with us and get a free Reserve treat.
    (お誕生日を当店でお祝いすると、無料リザーブトリートをプレゼント。)

  • ●Come to our art exhibition featuring local artists.
    (地元アーティストの作品を展示するアート展にお越しください。)

4. 新商品の導入

  • ●We’re excited to introduce our new Tokyo roast blend.
    (新しい東京ローストブレンドを紹介できて嬉しいです。)

  • ●Check out our latest seasonal pastries.
    (最新の季節限定ペストリーをご覧ください。)

  • ●Our new single origin cold brew is now available.
    (新しいシングルオリジンコールドブリューが登場しました。)

  • ●Try our recently launched sake-infused latte.
    (新発売の酒エスパーラテをお試しください。)

  • ●Discover our limited edition Tokyo blend today.
    (本日、限定版東京ブレンドをお楽しみください。)

5. 季節のイベントとの連携

  • ●Celebrate Halloween with our spooky latte art.
    (ハロウィンを当店のスプーキーラテアートでお祝いしましょう。)

  • ●Enjoy Valentine's with our heart-shaped cookies.
    (バレンタインはハート型クッキーをお楽しみください。)

  • ●Join our spring flower festival at the roastery.
    (ロースタリーでの春の花祭りに参加しませんか。)

  • ●Celebrate New Year with our special Reserve brews.
    (新年を当店の特別リザーブブリューでお祝いしましょう。)

  • ●Participate in our summer lantern festival event.
    (当店の夏のランタンフェスティバルイベントに参加しましょう。)

第5章:店舗運営とチームワーク

1. チームミーティングの開始

  • ●Let’s start our meeting, team.
    ミーティングを始めましょう、チーム。)

  • ●Today we will discuss our goals.
    (今日は目標について話し合います。)

  • ●Please share your updates.
    最新情報を共有してください。)

  • ●We need to enhance our Reserve service.
    リザーブサービスの向上が必要です。)

  • ●Let’s brainstorm some new ideas.
    (いくつかの新しいアイデアをブレインストーミングしましょう。)

2. スタッフ間のコミュニケーション

  • ●Great job on the last shift, everyone.
    前回のシフトお疲れ様でした、皆さん。)

  • ●Please help me with the Reserve inventory.
    リザーブ在庫管理を手伝ってください。)

  • ●Can you cover my shift tomorrow?
    (明日のシフトをカバーしてもらえますか?)

  • ●Let’s ensure we maintain cleanliness in the roastery.
    (ロースタリー内の清潔さを維持するようにしましょう。)

  • ●Thank you for your hard work.
    頑張りに感謝します。)

3. シフト管理とスケジュール調整

  • ●Please check the upcoming schedule.
    今後のスケジュールを確認してください。)

  • ●I need to swap shifts with you.
    (シフトを交換したいです。)

  • ●We are short on staff next week.
    (来週はスタッフが不足しています。)

  • ●Let’s plan for the holiday schedule.
    休日のスケジュールを計画しましょう。)

  • ●Please update your availability.
    勤務可能時間を更新してください。)

4. トレーニングとスキル向上

  • ●We have a training session tomorrow.
    (明日トレーニングセッションがあります。)

  • ●Please complete the online modules.
    オンラインモジュールを完了してください。)

  • ●Let’s practice our customer service skills.
    顧客サービススキルを練習しましょう。)

  • ●Attend the barista workshop next week.
    (来週のバリスタワークショップに参加してください。)

  • ●Provide feedback on the training program.
    トレーニングプログラムについてフィードバックをお願いします。)

5. 問題解決と改善策

  • ●We need to address this issue.
    (この問題に対処する必要があります。)

  • ●Let’s find a solution together.
    一緒に解決策を見つけましょう。)

  • ●How can we improve our process?
    (どのようにプロセスを改善できますか?)

  • ●Identify the root cause of the problem.
    (問題の根本原因を特定してください。)

  • ●Implement the necessary changes.
    必要な変更を実施しましょう。)


以上が、スターバックス リザーブ® ロースタリー東京のサラさんがよく使う英語フレーズ集です。東京ならではの特別な商品やカスタマイズメニューを活用して、より充実したサービスを提供してください。

いいなと思ったら応援しよう!