見出し画像

【和訳・曲紹介】Álvaro de Luna / Rockstar

Hola todos!

最近サボり気味でスペイン語の曲紹介が全く出来ていませんでしたが、ようやく自分の中でビビッとくる曲が見つかったので今回ご紹介します!

その名も、「Rockstar」

歌うのは、もう皆さんご存知であろうÁlvaro de Luna です!
彼の歌が好きすぎて、このnoteで紹介するのはもう3、4回目?

バンドグループだったSinsinatiの頃、独立してからのÁlvaro de Luna、どちらも当noteでは取り扱ってきましたので、よかったらこの機会にご覧ください!


和訳・曲紹介

Álvaro de Luna

元々はSinsinatiというバンドのメインボーカルとして活動していましたが、現在は解散・独立してソロで活動中。

先ほどご紹介したJuramento eterno de salをはじめ、素晴らしい曲を世に送り出しています!

そして今回ご紹介する曲「Rockstar」は、彼の「Uno que ver la luz」というアルバムに収録されており、すでにMVをはじめ人気を博しています。

今回ご紹介する「Rockstar」とは文字通りの意味、ロックスターが題材。

Álvaro自身が、「普段のÁlavaro」と「アーティストのÁlvaro」のギャップの激しい二面性を追求するテーマとなっています。

確かに、言われて改めてMVを見てみるとAメロとサビのギャップがこれを示唆してそうです。

ロックスターという曲名のため、ただただ破天荒な曲かと思いきや、彼らしいテーマも組み込まれているうえに、キャッチーなメロディーと特徴的なハスキーボイスが見事に調和した作品に仕上がっています!

それではお聞きください!

ロックスター!

Álvaro de Luna で "Rockstar"

Otra noche
また一晩
Negando to' lo que hice ayer
昨日したこと全てを否定
Ruido de coches
車の騒音
La niebla no me deja ver
霧が僕の視界を遮ってしまう
Vuelves y entonces
君が戻ってきて
No paran de turnar mis pies
僕の足は止まらない
Dulces, reproches
甘い叱責
Que no saben bien
そんなの美味しくもないよ

(※サビ)
Vivo como un rockstar
ロックスターみたいに生きている
Las noches son de fiesta
毎夜パーティー
La fama me la suda
名声なんてどうでもいい
Las fotos me molestan
写真なんて迷惑だ
Vivo como un rockstar
ロックスターみたいに生きている
Y ya perdí la cuenta
もう数え切れないよ
De las veces que me fallé
どれだけ失敗したかなんて

Vivo como un rockstar
ロックスターみたいに生きている
Las noches son de fiesta
毎夜パーティー
La fama me la suda
名声なんてどうでもいい
Las fotos me molestan
写真なんて迷惑だ
Vivo como un rockstar
ロックスターみたいに生きている
Y ya perdí la cuenta
もう数え切れないよ
De las veces que me fallé
どれだけ失敗したかなんて

Dulce y en vano
甘く、無駄に
Fue volvernos a encontrar tal vez
僕たちはまた出会ってしまった
Pierdo y ya no
失ってもう
Ya no sé qué hacer
どうすればいいか自分でも分からない
Besos helados
冷たい口づけが
Erizando por este mi piel
この僕の皮膚を逆立てる
Siempre caigo
何回も何回も
Una y otra vez
僕は落ち続けるんだ

(※サビ)
Vivo como un rockstar
Las noches son de fiesta
La fama me la suda
Las fotos me molestan
Vivo como un rockstar
Y ya perdí la cuenta
De las veces que me fallé

Vivo como un rockstar
Las noches son de fiesta
La fama me la suda
Las fotos me molestan
Vivo como un rockstar
Y ya perdí la cuenta
De las veces que me fallé

No quiero
したくない
Ni puedo
出来もしない
Me duele pero debo olvidarte
苦しいけど君のことはもう忘れないと
No quiero
したくない
Ni puedo
出来もしない
Lo siento si no supe cuidarte
君を大切に出来なくてごめん
Es que intentaba salvarme
ただ自分を救いたかっただけなんだ

(※サビ)
Vivo como un rockstar
Las noches son de fiesta
La fama me la suda
Las fotos me molestan
Vivo como un rockstar
Y ya perdí la cuenta
De las veces que me fallé
Vivo como un rockstar
Las noches son de fiesta
La fama me la suda
Las fotos me molestan
Vivo como un rockstar
Y ya perdí la cuenta
De las veces que me fallé

Uohhh uohhhh uohhhhhh
Uohhh uohhhh uohhhhhh

Vivo como un rockstar
ロックスターのように生きるんだ

Los40

いかがでしたか!?
サビの「Vivo como Rockstar ビボ コモ ロックスター 」から上がっていく曲調がクセになりますよね〜!

それでは、久しぶりに「ほたぺのおまけ」としてスペイン語の解説をして終わりたいと思います!

今回歌詞を見ていて、「覚えておいておいて損はない表現だな」と思ったものは主に2つ。
どちらも試験で使っても良し、日常で使っても良しな表現ですので、ぜひスペイン語学習中の方は参考にしてみてくださいね!

en vano 「無駄に」

実はスペイン語での「無駄」を表す表現はいくつもありますが、その中でも比較的使用頻度の高いフレーズがこちら。

「vano」自体は形容詞で「むなしい、無駄な」という意味をもち、それが前置詞である「en」と合わせることで副詞的な意味を持つようになります。

<例文>
・Todo lo que hacía en vano. (私がしてきたことは全て無駄だった)
・Resulta en vano(無駄になる)

他にもよく使う類義語としては次のようなものがあります!

ちなみに私が好きな表現はvale la pena.
よく肯定文において「Vale la pena probar(試す価値はあるね)」という風に使いますが、否定文にすると「価値がない」→「無駄な・無意味な」となります。

<類義語>
・en balde
・no vale la pena
・inútil
・para nada

perder la cuenta de…「…を思い出せない(数が多くて・昔のことすぎて)」

歌詞中では、"Y ya perdí la cuenta, de las veces que me fallé."で使われた表現でした。

これは、「perder la cuenta de…」で一つの塊として覚えてしまいましょう。
la cuenta deが「deの数」、perderが「失う」ですので頭に入ってきやすいはずです。

no puedo recordar でも「忘れる」という意味では同じですが、こちらの方がより"数量的な意味合い"を含みます。
例えば今回の歌詞でも、「失敗の数が多すぎて覚えていない」という意味で使われていますね。

他にも、自分の年齢を忘れてしまった時にも使えます!
まだ25の私でも、誕生日を迎えるたびに今自分がいくつになるのかパッと出てこない時ありますからね…。
そんな時はボソッと独り言でこう言いましょう!

・Vaya, he perdido la cuenta de los años que tengo.
(あれ、私って今いくつだっけ)


以上です!
最近は嬉しいことに、スペイン語和訳・曲紹介まとめの記事にスキやフォローしてくれる人が増えていて自分でもビックリしています。
またこれまで同様に更新頻度も上げていきたいなと思っているので、これからもぜひご覧いただければ嬉しいです♪

では、Chao!


いいなと思ったら応援しよう!