今日は美人局について

最初は単純な理由でした。昔から東京某所、我W大学の公園付近には
当時はご年配の方も含めて女性が客待ちの男性を待って声がけする姿が
ありました。今は年齢差、収益の目的等当時とは違うようそうですね。

売春防止法第5条違反については売春をする目的で、以下の勧誘行為などをした場合には、6カ月以下の懲役刑または1万円以下の罰金刑が下されます。

  • 公衆の目に触れるような方法で、売春の相手方になるように勧誘した場合

  • 売春の相手方になるように勧誘する目的で、道路などの公共の場所でつきまといや立ちふさがる行為をした場合

  • 公衆の目に触れるような方法で客待ちをしたり、広告などの方法によって売春の相手方になるように誘引した場合

いわゆる「立ちんぼ」「ストリートガール」と呼ばれる売春行為が本条の規制対象となります。

今回はこの法律のグレーな解釈、「売春・買春行為をしただけでは、『違法だが罰則はない』」というのが基本ルールである点。つまり売春・買春をしただけでは、逮捕されることもなければ、有罪判決を下されることもないということを解説つもりはありません。深堀されたい方は法律家の解説をご覧ください。

私の疑問は「美人局」の振り仮名つけ方、語源だけです。知識のある方でそんなもんは知っとるという方はスルーして下さいね。色々な方法で検索いたしましたが、やはりChatGPTが一番手っ取り早く正確です。以下、問答をまるっと引用して貼っておきます。

hao 美人局の読みを教えてください。

ChatGPT 
「美人局」の読み方は「つつもたせ」です。

hao 振り仮名はどこで区切りますか?

ChatGPT 
「つつもたせ」の振り仮名の区切りは以下のようになります:
つつ|も|たせ
つまり、「美人局」の各文字に対して振り仮名を振ると次のようになります:美(つつ)人(も)局(たせ)

hao 美人局の語源は?

ChatGPT 
「美人局(つつもたせ)」の語源にはいくつかの説がありますが、一般的に広く知られているのは以下の説です:

  1. 「筒持たせ」からの転訛: 「筒持たせ」という言葉が変化して「美人局」となったとされています。「筒持たせ」は、もともと博打や詐欺の場で使われていた言葉で、相手を騙すために用意された仕掛けや策略を意味します。特に、女性を使って男性を誘惑し、その後に恐喝する手法が代表的です。この意味が転じて「美人局」となったとされています。

  2. 美人を使った詐欺手法からの由来: 「美人局」は、美人を使って男性を騙す詐欺手法に由来します。美しい女性(美人)を餌にして男性を誘惑し、その後に共犯者が現れて男性を脅迫したり、金品を巻き上げる手法です。この詐欺の手法から「美人局」という言葉が生まれたと考えられます。

hao
美人局は中国から伝来したとする説もあります。また、つつが男性の生殖器を指すとも言われています。これらのことを踏まえて全てまとめてお答えください。

ChatGPT
「美人局(つつもたせ)」の語源には複数の説が存在し、それぞれが異なる視点を提供しています。以下に主要な説をまとめます:

  1. 「筒持たせ」からの転訛: 「筒持たせ」は、もともと博打や詐欺の場で使われていた言葉で、相手を騙すために用意された仕掛けや策略を意味します。特に、女性を使って男性を誘惑し、その後に恐喝する手法が代表的です。この意味が転じて「美人局」となったとされています。「筒」が「つつ」と読み替えられ、これが「つつもたせ」の由来になったとされています。

  2. 中国からの伝来説: 一説には、「美人局」は中国から伝来したという説もあります。中国においても類似の詐欺手法が存在し、その手法や概念が日本に伝わり、「美人局」として定着したと考えられます。この説では、文化的な交流を通じて詐欺手法が伝播したことが背景にあります。

  3. 「つつ」が男性の生殖器を指す説: 「つつ」が男性の生殖器を指すという説もあります。この解釈では、「つつもたせ」が性的な要素を含む詐欺手法を暗示しているとされます。女性を使って男性を誘惑し、性的な状況に持ち込んでから共犯者が現れて恐喝するという手法が「つつ(男性の生殖器)」に関係していると考えられます。

  4. 美人を使った詐欺手法からの由来: もっとも一般的に理解されているのは、美しい女性(美人)を使って男性を騙す詐欺手法に由来するという説です。美人を餌にして男性を誘惑し、その後に共犯者が現れて男性を脅迫したり、金品を巻き上げる手法です。この詐欺の手法から「美人局」という言葉が生まれたとされています。

これらの説を総合すると、「美人局(つつもたせ)」は詐欺や恐喝の手法に関連する言葉であり、その語源には日本の伝統的な詐欺手法、中国からの文化伝来、そして性的な要素を含む解釈が絡み合っています。

hao ありがとうございました。

こちらの質問が要点を絞った簡潔な質問ではないため、重複する答えも一部ありますが私の抱いていた単純な疑問は解決いたしました。大きなお世話かもしれませんが性病、梅毒は死に至る病気です。お気を付けくださいね。今日はここまで。幼少期医師から言われた「おへその病気」をなかなか書けないのは残念ですが我気力で我記録を残していきたいと思っています。
それではまたね。


いいなと思ったら応援しよう!