見出し画像

雨のオスカー・ワイルド

昨日は雨のためハイキングを中止して、図書館でオスカー・ワイルドの「サロメ」と内田百聞の「ノラや」を今日はワイルドの「幸福の王子」を原文で図書館で読みました。

「幸福の王子」を原文で読んだのは自己犠牲のストーリーは日本語の翻訳で読むと自分の解釈とちょっと違うなと感じる事が多くてちょっと無理して原文で読んでみました。

「サロメ」も「幸福の王子」も幸福のために犠牲になることに違いはないのですが犠牲の結果により難解な物語と子供向けの童話に別れていると思います。

サロメは家臣達の諌める声に耳を貸さずに終わりますが現実は先の展開が全く読めないところが頭の痛いところです。

#オリンピック

#読書感想文

#サロメ

#幸福の王子

#英語



いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集