おうち時間に手作りの練り切りを à Kyoto
こんにちは、この記事では京都でフランス語観光ガイドとして働いてきた現地ガイドが、フランス語と日本語で京都のすてきな場所やものを紹介しています。
毎日配信しているので、良い情報をシェアしてみなさんが京都ですてきな時間を過ごせるように少しでもお役に立てればと思っています。
後半ではかんたんフランス語をお伝えしています。もしフランス人の友だちや恋人ができた時に、ぜひ使ってみてください。
練り切りのおやつ作り ~京都~
今日はお店の紹介ではなく、お菓子作りの材料の紹介です。
京都の「北尾」さんというお店の白玉粉を使って、練り切りを作りました^^
市販の白餡を使った、レンジで作る練り切りのレシピだったので、とても簡単に練り切り生地ができました。
(レンジは600W、4~5分程でした^^)
飾り付けも家にあったココアパウダーと黒ごま、クリスマスケーキに使ったストロベリーパウダーでできました。
今回はわんちゃんとうさぎさんを作りましたが、くまさんもできそうです^^
寒い日が続いていますが、おうち時間を和菓子作りで楽しむのもいいなと思いました。
練り切りは材料も少なくてもすむので、おすすめですよ^^
今日の簡単フランス語
今日は夜に関するフランス語を6つお伝えします。
1: それを夜の8時のニュースで見たよ。 J’ai vu ça au journal de 20h.
2:彼女はその企画のために、日夜働き続けた。 Elle a travaillé jour et nuit sur ce projet.
3: 今週は夜勤です。 Cette semaine, je travaille de nuit.
4:夜間講座で英語を取っているの。 J’apprends l’anglais en cours de soir.
5:夜更かしは体に悪いよ。 Ce n’est pas bon pour la santé de se coucher tard.
6: 彼が真夜中に電話してきたよ。 Il m’a téléphoné en plein milieu de la nuit.
寒い日が続きますが、お家でお菓子作り、よかったら楽しんでみてください^^/
今日も読んでくださって、ありがとうございました^^
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?