ヒカルド・マリオ・ゴンザルベス教授 ー正信偈ノートー 『正信偈についての考察』 仏陀 の浄土 毎朝のお朝勤の後にポルトガル語の仏教書を少しづつ読みます。日本語翻訳あり。
おはようございます。 今日も一緒にお参りをいたしましょう!
Bom dia a todos! Vamos juntos rito matinal.
今日は観無量寿経です
http://labo.wikidharma.org/index.php/%E7%8F%BE%E4%BB%A3%E8%AA%9E_%E8%A6%B3%E7%84%A1%E9%87%8F%E5%AF%BF%E7%B5%8C
O Sutra da Contemplação da Vida Imensurável
http://jodoshinshu.com.br/budismo-terra-pura/sutra-da-contemplacao-da-vida-imensuravel/
Terras Puras dos Budas =
A expressão Terra Pura não existe em sânscrito, foi criada pelos chineses. Em sânscrito, existem expressões como “Terra da Suprema Alegria,” (sânscrito, Sukhavati), (Gokuraku, em japonês) e “Campo ou País Búdico” - (Buddhaksetra). Tratando-se de um conceito dinâmico e não estático, o Prof. Susumu Yamaguchi propunha traduções alternativas como terra da purificação, purificar a terra, purificação da terra, etc.
Susumu Yamaguchi
https://en.wikipedia.org/wiki/Susumu_Yamaguchi
仏陀 の浄土=
浄土という表現はサンスクリット語には存在せず、中国人が作り出したものである。サンスクリット語では「至福の地」(Sukhavati)、日本語では「極楽」(Gokuraku)、「仏の原野、仏の国」-(Buddhaksetra)などの表現がある。 静的な概念ではなく動的な概念であることから、山口益先生は、浄化の地、浄化の地、土地の浄化などの訳語を提案された。
山口益
https://ja.wikipedia.org/wiki/山口益
世親の浄土論 (名著復刊) 単行本
please subscribe to my channel
Inscreva-se no canal Por favor!
↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓
https://goo.gl/iVwh85
SMSもやっています(^^) フォロー大歓迎です。
➡Bloggerブログ
https://www.brasilsanpo.com/
➡アメブロ
https://ameblo.jp/ishui/
➡Twitter
https://twitter.com/ishui
➡Facebook
https://www.facebook.com/shu.izuhara
➡Instagram
https://www.instagram.com/izushu/