見出し画像

ヒカルド・マリオ・ゴンザルベス教授  ー正信偈ノートー 『正信偈についての考察』 一章 ペルシャのロクサネ 毎朝のお朝勤の後にポルトガル語の仏教書を少しづつ読みます。日本語翻訳あり。

おはようございます。 今日も一緒にお参りをいたしましょう!
Bom dia a todos! Vamos juntos rito matinal.
今日は観無量寿経です
http://labo.wikidharma.org/index.php/%E7%8F%BE%E4%BB%A3%E8%AA%9E_%E8%A6%B3%E7%84%A1%E9%87%8F%E5%AF%BF%E7%B5%8C


O Sutra da Contemplação da Vida Imensurável
http://jodoshinshu.com.br/budismo-terra-pura/sutra-da-contemplacao-da-vida-imensuravel/

https://youtu.be/dBkgbVhUCJc



Lembro aqui que o termo latino (Lux), (lucis) - (luz) deriva da raiz indo-européia (ruc) brilhar, assim como nomes sânscritos como Vairocana (o Buda Todo Luminoso) e “Bodhiruci” - (Luz do Despertar) nome de um missionário indiano, tradutor do “Tratado da Terra Pura” de Vasubandhu para o chinês; o nome persa “Roxane” (nome da esposa de Alexandre o Grande) tem também essa origem.

ラテン語の(Lux), (lucis) - (光)は、インド・ヨーロッパ語の(ruc)を語源としており、梵名のVairocana (All-Luminous Buddha), "Bodhiruci" - (覚醒する光) は、インドの布教者でバスバンド(天親菩薩)の「浄土論」の漢訳にちなんでいる;ペルシャ名のRoxane (Alexander the Greatの妻の名)もこの由来であると記憶する。

画像1


参考  Referência

ヴァスバンドゥ(婆薮般豆) ウィキペディア
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%96%E8%A6%AA


天親菩薩 (古田和弘先生 正信偈の教えより)
https://jodo-shinshu.info/category/shoshinge/shoshinge40.html


Roxane ロクサネ  (輝く美しさ)
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%82%AF%E3%82%B5%E3%83%8D
ロクサネ(ギリシア語:Ρωξάνη, ラテン文字表記:Roxane, 紀元前343年以前 - 紀元前310年頃)は、バクトリアの王女で、アレクサンドロス3世(大王)が最初に結婚した后である。紀元前343年以前に生まれたが、正確な年は分かっていない。アヴェスター語でRaoxshnaまたはRoshanakは、「輝く美しさ」という意味である。

please subscribe to my channel
Inscreva-se no canal Por favor!
↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓
https://goo.gl/iVwh85

SMSもやっています(^^) フォロー大歓迎です。

➡Bloggerブログ
 https://www.brasilsanpo.com/

➡アメブロ
 ‪https://ameblo.jp/ishui/

➡Twitter
https://twitter.com/ishui

➡Facebook
 ‪https://www.facebook.com/shu.izuhara‬

➡Instagram
https://www.instagram.com/izushu/

いいなと思ったら応援しよう!

Shu Izuhara 泉原 秀
よろしければサポートをお願いいたします。頂いたサポートはクリエータ費として活用させていただきます。