樗堂一茶両吟/蓬生の巻 24
風そよく信太の夕の夏すゝき
小サキ棺送るむら雨 一茶
名オ六句、無常甚深、流す涙の枯れることなし。
〇
小サキ
小にチイのルビ。ちいさき。
棺
ひつぎ。
送る
葬列、野辺送り。
むら雨
村雨、にわか雨。
〇
かぜそよくしのだのゆふの/なつすゝき
ちいさきひつぎ
おくるむらさめ
「風のそよぎ」を「無常の風」に置き代え、一転、胸張裂けんばかりの慟哭の涙に誘う俳諧師がここにいたのです。
〇
地獄極楽、みなこの世の出来事。
民間伝承では、嬰児を失ったときの埋葬法は、近親者で弔うものとしていましたが、棺に入れられ葬送の儀礼があったことを思えば、生後しばらくこの世にあって慈しみを受けていたことでしょう。それだけに、残された肉親の悲しみを思うとき、多くの人々の涙を誘っていたのです。
「いいかい、変な気を起こすんじゃないよ。あの子はこれから、石を積んでるんだからね。来る日も来る日もね。」
「もう、どうしようもない。」
「まだ分からないのかい。鬼が次々崩してゆくんだよ。積んだ石を。それを救って下さるのがお地蔵さんなんだ。」
「だって、」
「だってじゃないよ、泣いてばっかりじゃダメだよ。あんたが元気でお地蔵さんにお祈りしなきゃ、誰が祈ってくれるんだい。」
「あの子のために、、、。」
列島の暮らしのなかで、多くの人々が味わった悲哀の一端を、一茶は「小サキ棺」という象徴的な句にして残していたのです。
*
蓬生の巻 名残表一句から六句
春 朝なあさな白き鳥の巣に鳴ぬ 仝
雑 空海還化ありて此かた 茶
雑 去男玉の盃底なくて 堂
夏 あたら花田の帯に泥 茶
夏 風そよく信太の夕の夏すゝき 堂
夏 小サキ棺送るむら雨 茶
■画像は、野辺送り。