Pissにそんな意味あるなんて思わないじゃん...
ごめんなさいほんとどうでもいい話します。
昨日ひさびさにネイティヴの英語レッスンで、担当のせんせがニュージーランド人なもんだから、今日はニュージーランドのスラング学ぶよ〜っていわれてスラングクイズだされた。
そのなかに...
pissってのがあって、直訳するとただ単におしっこだけど、他の意味もあるってことで考え抜いた挙句、わたし的にはまぁ悪い意味なんだろなと思いpiss=something badって答えた。
したら、Piss means alcohol. (この場合のピスはアルコールのこと言ってる。)
"I pissed."means "I'm drank."(酔っ払ったって意味)
と教えてもらったのだけど、
例えばバーとかで仲良くなった人が突然I pissed. とか言い出したら
(へっ?!なに漏らした...?!←ごめ、下品)
としかならないし、もーーーースラングとかも含め英語アホみたいに難しいじゃん〜><ってつくづく思いました。
あとPiss up は A party のことらしいんだけど、なんか言葉ってほんといい加減でノリでできてて面白いよね...
いいなと思ったら応援しよう!
頂いたサポートはありがたく頂戴し、今後の占星術の研究や各種創作や勉学に使わせていただきます。いつもありがとうございます。今日も佳き日をお過ごしくださいませ。