ヤツメウナギ鍋
Ingredientes:
• 400 gr. De lamprea seca • 2 tomates • 1 cebola • 1 pemento vermello • 1 allo porro • 2 madas de espinacas frescas • 2 cenorias • 400 gr. De garavanzos • 4 ovos • Caldo de peixe • 1 culleradiña de pemento doce • 2 follas de loureiro • 1/2 cunca de viño • Sal • AOVE
(材料:
•400グラム。乾燥ヤツメウナギ•トマト2個•玉ねぎ1個•赤唐辛子1個•ネギ1個•新鮮なほうれん草2束•にんじん2個•400グラム ひよこ豆•卵4個•フィッシュブロス•ピーマン小さじ1•月桂樹の葉2個•ワイン1/2カップ•塩•AOVE)
Elaboración:
Para facer esta potaxe de lamprea, poñemos a remollo a lamprea durante 8 horas. Nunha tarteira facemos un rustrido con cebola, allo porro, pemento e cenoria. Engadimos o tomate, o pemento doce e o viño branco. Remexemos e deixamos cocer 3 minutos. Pasamos polo pasador de puré e continuamos a receita engadindo a lamprea e os garavanzos. Cocemos 20 minutos máis e incorporamos as espinacas. Empratamos cun ovo cocido, cunhas follas de espinacas frixidas e listo para comer…!!
(詳細:
このヤツメウナギのシチューを作るために、ヤツメウナギを8時間浸します。鍋に玉ねぎ、ねぎ、こしょう、にんじんを入れて炒める。トマト、ピーマン、白ワインを加えます。3分間かき混ぜて調理します。ピューレピンを通り、ヤツメウナギとひよこ豆を加えてレシピを続けました。さらに20分間調理し、ほうれん草を追加します。ゆで卵とほうれん草の葉の炒め物を添えて、すぐに食べられます…!!)
Hoxe, o noso reporteiro recadeiro Rafa Durán visitará en As Neves, Pontevedra, a Alberto Verea, un pescador que nos falará do produto estrela de hoxe: a lamprea.
(今日、私たちのレポーター、ラファ・デュランがアス・ネベス、ポンテベドラ、アルベルト・ベレアを訪れます。漁師は、今日の主力製品であるヤツメウナギについて教えてくれます。)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?