
目玉焼きムール貝
http://www.crtvg.es/tvg/a-carta/meix-ns-con-ovos-fritidos-4967471
Ingredientes:
3 ovos AOVE Sal Un anaco de pan de forno de leña PARA A TIXOLA DE MEIXÓNS: Meixóns 2 dentes de allo 1 chile AOVE PARA A TIXOLA DE MEIXÓNS: 2 ou 3 patacas 1 cullerada de aove 1 cullerada de caldo de peixe Sal e pementa 1 chisco de pemento doce 1 chisco de azafrán en po
(材料:
卵3個AOVEソルト薪オーブンで焼いたパン1枚フライパン用:Meixóns2クローブニンニク1チリAOVEFORTHEMEIXÓフライング:大さじ2または3ポテト大さじ1魚ストック塩とコショウ1つまみのスイートペッパーサフランパウダー1つまみ)
Elaboración:
Hoxe cociñamos meixóns con ovos fritidos, e para acompañalos facemos as patacas no microondas cun chisco de azafrán en po, pemento doce, sal e pementa. Cocemos seis minutos e medio a máxima potencia. Enfornamos uns anacos de pan a 160º durante uns 15 minutos ou ata que estean crocantes. Nunha tixola friximos os ovos e noutra, douramos os allos e salteamos o chile e os meixóns, empratamos e listo para comer…!!!
(詳細:
今日は目玉焼きでムール貝を調理し、それに合わせて電子レンジでサフラン、ピーマン、塩、コショウのつまみを使ってジャガイモを作ります。最大出力で6分半調理します。数枚のパンを160ºで約15分間、またはカリカリになるまで焼きます。フライパンで卵を炒め、別のフライパンでにんにくを焦がし、唐辛子とムール貝を炒め、使用してすぐに食べられるようにします…!!!)
Hoxe, o noso reporteiro recadeiro Rafa Durán visitará en Goián, Pontevedra, a Chelo Fernández, xerente da empresa Angulas Río Miño, quen nos falará do produto estrela de hoxe: os meixóns.
(本日、レポーターのRafaDuránがポンテベドラのゴヤンを訪れ、AngulasRíoMiño社のマネージャーであるCheloFernándezが今日の主力製品であるmeixónsについて語ります。)