オーストラリア留学17日目🇦🇺〜バスに置いていかれて、全力ダッシュ!🏃〜
皆さんどうも、うなぎです^^
皆さんはどのような手段で学校や会社に通っていますか?
(How do you get work or school?)
自分の学校への交通手段は、近くのバス停まで送ってもらって、そこからバスを利用して学校に通っています。
(In my case, my host mother takes me to the bus stop and I take the bus to school.)
バスに乗る際には、基本的に現金は使えずタッチ機能のあるクレジットカードかOpal cardと言われる、チャージして使うタイプの交通ICカードを利用して乗ります。そして乗る時と、降りる時にタッチすることで決済が完了するという訳です。
(When we get a bus, we use a credit card or Opal card.)
クレジットカードのタッチ決済でバスに乗れるのには驚きました。
(I was surprised that you can pay the bus fare with a touch of my credit card. )
こちらのバス5分遅れたりすることはザラなので、今日もいつも通りバス停で待っていました。
(It is common for buses in Australia to be 5 minutes late.)
やっと来たかと思いながら、座って待っていると自分の乗るバスが目の前をスーっと横切っていきました。
(I was sitting on a bench waiting for the bus when it crossed over and left me behind.)
ちょっと待って!!
(Hold on!)
次のバスは1時間なので、これを逃すと授業に遅刻することは確実です。
(I thought that If I miss this bus, I will surely be late for my class.)
僕はすぐに走り出しました。
(I started running immediately.)
手を振りながら全力疾走で走って追いかけたら気づいてもらえて次のバス停で止まってもらえました…
(I ran after the bus as fast as I could, waving my hands, and the driver noticed me and stopped at the next bus stop...)
日本ではバス停に人がいれば止まってもらえますよね?
(In Japan, if there is a person at the bus stop, the bus will stop, doesn't it?)
しかし、オーストラリアでは合図を出さなければ止まってもらえないことがあります。自分の乗りたいバスが来た時には立ち上がり、手を挙げましょう。
(When the bus you want to take comes, stand up and raise your hand.)
今日のフレーズ
It is common for A to 〜
〜することは、Aにとって普通だ、Aではよくあることだ
例えば、日本にて聞かれた時や説明する時なんかに使えそうですよね。
It is common for Japanese people to take off their shoes before entering a house.
日本人では家に入る前に靴を脱ぐのが一般的です。
みたいな感じで日本を説明するのに役立ちそうですね!
よかったら活用してみてください。
ではまた。