【ドラマde韓国語】感想文:愛の不時着(7):愛に走るふたり
海外ドラマ見てますか?しばらくご無沙汰だった電車通勤といつもの会社の仕事で疲れも倍増。そりゃ海外ドラマで気張らしもしたくなりますわな。
でもって見るドラマはあらかじめきめていますよね?特に韓国ドラマとか。
この記事では、「愛の不時着」第7話の見どころをざっくり3つ紹介し、「韓国語ひとくちメモ」でちょっとした韓国語を一緒に勉強していきます。
外国語専門大学で勉強した私ですが、正直なところ韓国語は正式に習ったことがありません。本気で韓国を勉強している方には、私の記事ではきっと物足りないことでしょう。
この記事の基本的なスタンスとしては、あくまでドラマを楽しむことを第1優先にしています。これからもストーリーと韓国語豆知識を楽しめるようなゆるーい記事を書いていきますので、移動中やお暇な時にお付き合いくださると幸いです。
第7話のあらすじ
海外選手団に合流して海外に脱出するため、グァンボム軍曹の車で空港に向かったセリだが、「トラック部隊」が現れてそれを阻止しようとする。
密かにセリをバイクで護衛していたジョンヒョクはセリをかばい、背中に銃弾を受けてしまう。
入院したジョンヒョクにセリが付き添い、懸命に看護したかいあって、ジョンヒョクは命をとりとめ、意識が戻る。
チョルガンはジョンヒョクの入院する病院を探し出し、保衛部に連行しようとするが、逆にジョンヒョクはチョルガンが統戦部第3課長と極秘で会ってセリの11課所属の真偽を調べさせたことを指摘。
そこへ父である総政治局長が現れ、チョルガンはその場から退散せざるを得なくなった。
ダンと母、ジョンヒョクの両親が病室に集まることとなって、ジョンヒョクに結婚の履行を迫るのだが...。
「愛の不時着」第7話ここがイイ!
セリとジョンヒョクがますます親密になり、ダンやスンジュンとの関係が緊張してくる第7話のポイントを3つ上げてみます。
帰国のチャンスを捨ててジョンヒョクを助けるセリ
トラック部隊との戦闘で背中に銃弾を受けたジョンヒョクを放っておけず、セリは自分で車を運転して病院に向かいます。
このことが、さらに固い絆でセリとジョンヒョクを結びつけることになるのです。
まあ、アクションドラマによくある主人公同士のよくある展開です。007でもそうですが、男女は危機をともに乗り越えると、自然とくっついちゃうようにできてるんですね。
おまけにキスをした翌日には、病院の看護婦さんの話題になっていて、それを耳にしたジョンヒョクが苦い顔をしているところが笑えました。
ジョンヒョクの入院先を突き止めるチョルガン
あらゆる病院に電話をかけさせ、失踪したジョンヒョクのゆくえを探すチョルガン。
軍の銃火器を持ち出し、トラック部隊を攻撃したジョンヒョクを問い詰めるチョルガンでしたが、正式申請なしでセリの11課所属確認を軍の上層部に密かに調べさせていたことを指摘され、さらに怒りの炎が燃え上がります。
主人公と悪役の息詰まる対決シーンでドキドキしますが、チョルガンがいくら追い詰めても、頭が切れて事前の下調べも抜かりないジョンヒョクにいつもやられてしまうところが、目先の欲で動く悪人の限界なんだと思います。
結婚でジョンヒョクの心をつなぎ止めようとするダン
ジョンヒョクの病室を訪れたダンは、ふとしたことでセリとジョンヒョクの愛情関係が固まってしまったことを悟ってしまいます。
絶望が黒雲のように心の中に広がることを否定するように、セリとはやがて分かれる運命にあることであきらめさせようとします。
そして、「結婚」という二文字をまるで黄門様の印籠のように持ち出し、結婚すればセリのことなど忘れてしまうと言い放つのです。
偏りまくった男性の立場から言いますと、この婚約者のソ・ダンが「超絶美人」なので、見ている側の同情心がかきたてられ、さらに悲壮感が倍増されますね。
政略結婚とはいえ、同じ音楽家という共通点もあるダンに同情や未練のかけらも示さないジョンヒョクの、芯の強さやクールな心情も垣間見えるシーンです。
まとめ:愛は成就するが祖国での立場が危ういセリ
今日は、「愛の不時着」第7話について感想を書いてみました。
ジョンヒョクとの愛を確認したセリでしたが、そのいっぽうで韓国での立場はどんどん危ういものとなっていきます。
北朝鮮に「キープ」されているスンジュンも、味方のふりをしてセリとの関係を保ちつつ、セリの韓国帰国を阻止しようと動いています。
株主総会でセリの失踪を明かすセリの父ユン・ジュンピョン。このままジュンピョン会長の意向どおり、義兄のセヒョンが後継者になってしまうのでしょうか。
あなたもよかったら、この記事についての「感想文」や「フィードバック」をお寄せください。とても励みになります。
韓国語ひとくちメモ:ハングル文字で書くキャスト名(2)
「ハングル文字では、左半分(上半分)が子音、右半分(下半分)が母音というのが基本」というザックリしたルールを以前お話ししました。
このルールを覚えておくと、少しづつハングル文字が読めるようになってきます。
引き続き、キャストと俳優さんの名前をハングル文字で見ていきましょう。
정혁의 가족(ジョンヒョクの家族)
・리충렬(Rī chunryoru):전국환(チョン・グックァン)
北朝鮮総政治局長でジョンヒョクの父。
・김윤희 (gim-yunhui):정애리(チョン・エリ)
元女優でジョンヒョクの母。
・리무혁(li muhyeog):하석진(ハ・ソクジン)
ジョンヒョクの兄。7年前に事故死。
ドラマのタイトルも、もう一度確認しておきましょう。
사랑의 불시착(salang-ui bulsichag):愛の不時着
・사랑(salang):愛(=love)
・의(ui):【前置詞】〜の(=of)
・불시착(bulsichag):不時着(=crash landing)
僕個人の考えとしては、英語のタイトル "Crash Landing on You" は、ジョンヒョクの前に突然舞い降りたセリとのストーリーを的確に表現していて、秀逸だと思います。
Google翻訳で調べてみると、だれでも簡単に韓国語の勉強ができますよ!
★
「韓国語を本格的に勉強したみたい」と思うなら、やはりしっかりと基本から勉強したほうが、ドラマもより深く楽しむことができるのは間違いありません。
「いきなり一人で韓国語の勉強を始めてもどうぜ続かないし」とか、「自己流で始めるると、正しい発音とかがわからなくて」と不安になりますよね。
NHKラジオ講座で語学学習すると、次のような5つのメリットがあります
・リスニング:韓国人ネイティブの正しい発音を確認できる
・テキスト:1ヶ月分が1冊わずか495円、Kindle版なら418円と驚きの安さ
・習慣化:ラジオ放送で毎日15分、確実に聴く習慣が身につく
・メディア:CD、ウェブサイト、アプリといろいろな聴き方が選べる
・聞き逃し対策:NHKのサイトやradikoで聴き逃がした放送をチェック
今日は6月2日でちょうど月の変わり目なので、あたらしい習慣を始めるにはぴったりですね!
「愛の不時着」にハマったついでに韓国語も習得すれば、まさに一石二鳥。
ゆくゆくは韓国語を使ったお仕事につながる可能性も高いです。
このタイミングを逃さず、ハングル講座をぜひ始めてみましょう!
Kindle版はこちらです。
ほな、またあした。
내일 봐요!