巡礼の祈祷 دعاء_حج
unknown artist
00:00 | 00:00
ラマダーン月、マグリブ礼拝後に朗誦します。
شیخ کلینی シャイフ・クライニ―が十全の書(カーフィー)において、ابوبصیر アブー・バスィールから:イマーム・サーディグ様はラマダーン月にこの祈祷を朗誦した、と伝承します。
他の高名なイスラーム学者らも名著の中で伝承しています。
たとえば、
شیخ مفید:مقنعه
سید بن طاوس:اقبال الاعمال
کفعمى :بلد الامین
などです。
اللّٰهُمَّ إِنِّى بِكَ وَمِنْكَ أَطْلُبُ حاجَتِى ، وَمَنْ طَلَبَ حاجَةً إِلَى النَّاسِ فَإِنِّى لَا أَطْلُبُ حاجَتِى إِلّا مِنْكَ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ ، وَأَسْأَلُكَ بِفَضْلِكَ وَرِضْوانِكَ أَنْ تُصَلِّىَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ وَأَنْ تَجْعَلَ لِى فِى عامِى هٰذَا إِلىٰ بَيْتِكَ الْحَرامِ سَبِيلاً حِجَّةً مَبْرُورَةً مُتَقَبَّلَةً زاكِيةً خالِصَةً لَكَ تَقَرُّبِها عَيْنِى ، وَتَرْفَعُ بِها دَرَجَتِى
وَتَرْزُقَنِى أَنْ أَغُضَّ بَصَرِى ، وَأَنْ أَحْفَظَ فَرْجِى ، وَأَنْ أَكُفَّ بِها عَنْ جَمِيعِ مَحارِمِكَ حَتَّىٰ لَايَكُونَ شَىْءٌ آثَرَ عِنْدِى مِنْ طاعَتِكَ وَخَشْيَتِكَ وَالْعَمَلِ بِما أَحْبَبْتَ ، وَالتَّرْكِ لِما كَرِهْتَ وَنَهَيْتَ عَنْهُ ، وَاجْعَلْ ذٰلِكَ فِى يُسْرٍ وَيَسارٍ وَعافِيَةٍ وَمَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَىَّ
وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ وَفاتِى قَتْلاً فِى سَبِيلِكَ تَحْتَ رايَةِ نَبِيِّكَ مَعَ أَوْلِيائِكَ ، وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَقْتُلَ بِى أَعْداءَكَ وَأَعْداءَ رَسُولِكَ ، وَأَسْأَلُكَ أَنْ تُكْرِمَنِى بِهَوانِ مَنْ شِئْتَ مِنْ خَلْقِكَ وَلَا تُهِنِّى بِكَرامَةِ أَحَدٍ مِنْ أَوْ لِيائِكَ . اللّٰهُمَّ اجْعَلْ لِى مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلاً ، حَسْبِىَ اللّٰهُ ، مَا شَاءَ اللّٰهُ
ترجمه
خدایا، من به وسیلهی تو از تو حاجتم را درخواست میکنم و هرکه حاجت خویش از مردم بخواهد همانا من حاجتم را نمیخواهم مگر از تو، یگانهای، شریکی برای تو نیست، به حق فضل و رضوانت از تو میخواهم که بر محمّد و اهلبیتش درود فرستی و در این سال برایم راهی به سوی کعبه قرار دهی، با زیارتی پاک و پذیرفته، پاکیزه و خالص برای خویش که دیدهام به آن روشن گردد و مرتبهام با آن بالا رود
خدایا به من روزی کن که دیدهام را از حرام فرو بندم و شهوتم را نگاه دارم و خود را از همه حرامهایت بازدارم تا آنجا که چیزی نزد من برتر نباشد از طاعت و خشیتت و عمل به آنچه واجب کردی و ترک آنچه نپسندیدی و از آن نهی نمودی و همه اینها را در کنار آسانی و فراوانی و تندرستی و آنچه به من نعمت دادی قرار ده
و از تو میخواهم مرگم را کشته شدن در راهت در زیر پرچم پیامبرت همراه با اولیایت قرار دهی و از تو میخواهم که به وسیله من دشمنان خود و رسولت را به قتل رسانی و از تو درخواست میکنم که مرا گرامی داری با خوار کردن آن از خلق که خودخواهی و خوار نکنی مرا به گرامی داشتن احدی از اولیایت، خدایا برایم همراه پیامبر راهی به خوشبختی قرار ده، خدا مرا بس است، آنچه خدا خواهد شود
キーワード:らまざん ラマダン らまざーん らまだーん ラマザーン ラマダーン 断食 斎戒 祈祷 ドゥアー アラビア語 ペルシャ語
شیخ کلینی シャイフ・クライニ―が十全の書(カーフィー)において、ابوبصیر アブー・バスィールから:イマーム・サーディグ様はラマダーン月にこの祈祷を朗誦した、と伝承します。
他の高名なイスラーム学者らも名著の中で伝承しています。
たとえば、
شیخ مفید:مقنعه
سید بن طاوس:اقبال الاعمال
کفعمى :بلد الامین
などです。
اللّٰهُمَّ إِنِّى بِكَ وَمِنْكَ أَطْلُبُ حاجَتِى ، وَمَنْ طَلَبَ حاجَةً إِلَى النَّاسِ فَإِنِّى لَا أَطْلُبُ حاجَتِى إِلّا مِنْكَ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ ، وَأَسْأَلُكَ بِفَضْلِكَ وَرِضْوانِكَ أَنْ تُصَلِّىَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ وَأَنْ تَجْعَلَ لِى فِى عامِى هٰذَا إِلىٰ بَيْتِكَ الْحَرامِ سَبِيلاً حِجَّةً مَبْرُورَةً مُتَقَبَّلَةً زاكِيةً خالِصَةً لَكَ تَقَرُّبِها عَيْنِى ، وَتَرْفَعُ بِها دَرَجَتِى
وَتَرْزُقَنِى أَنْ أَغُضَّ بَصَرِى ، وَأَنْ أَحْفَظَ فَرْجِى ، وَأَنْ أَكُفَّ بِها عَنْ جَمِيعِ مَحارِمِكَ حَتَّىٰ لَايَكُونَ شَىْءٌ آثَرَ عِنْدِى مِنْ طاعَتِكَ وَخَشْيَتِكَ وَالْعَمَلِ بِما أَحْبَبْتَ ، وَالتَّرْكِ لِما كَرِهْتَ وَنَهَيْتَ عَنْهُ ، وَاجْعَلْ ذٰلِكَ فِى يُسْرٍ وَيَسارٍ وَعافِيَةٍ وَمَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَىَّ
وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ وَفاتِى قَتْلاً فِى سَبِيلِكَ تَحْتَ رايَةِ نَبِيِّكَ مَعَ أَوْلِيائِكَ ، وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَقْتُلَ بِى أَعْداءَكَ وَأَعْداءَ رَسُولِكَ ، وَأَسْأَلُكَ أَنْ تُكْرِمَنِى بِهَوانِ مَنْ شِئْتَ مِنْ خَلْقِكَ وَلَا تُهِنِّى بِكَرامَةِ أَحَدٍ مِنْ أَوْ لِيائِكَ . اللّٰهُمَّ اجْعَلْ لِى مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلاً ، حَسْبِىَ اللّٰهُ ، مَا شَاءَ اللّٰهُ
ترجمه
خدایا، من به وسیلهی تو از تو حاجتم را درخواست میکنم و هرکه حاجت خویش از مردم بخواهد همانا من حاجتم را نمیخواهم مگر از تو، یگانهای، شریکی برای تو نیست، به حق فضل و رضوانت از تو میخواهم که بر محمّد و اهلبیتش درود فرستی و در این سال برایم راهی به سوی کعبه قرار دهی، با زیارتی پاک و پذیرفته، پاکیزه و خالص برای خویش که دیدهام به آن روشن گردد و مرتبهام با آن بالا رود
خدایا به من روزی کن که دیدهام را از حرام فرو بندم و شهوتم را نگاه دارم و خود را از همه حرامهایت بازدارم تا آنجا که چیزی نزد من برتر نباشد از طاعت و خشیتت و عمل به آنچه واجب کردی و ترک آنچه نپسندیدی و از آن نهی نمودی و همه اینها را در کنار آسانی و فراوانی و تندرستی و آنچه به من نعمت دادی قرار ده
و از تو میخواهم مرگم را کشته شدن در راهت در زیر پرچم پیامبرت همراه با اولیایت قرار دهی و از تو میخواهم که به وسیله من دشمنان خود و رسولت را به قتل رسانی و از تو درخواست میکنم که مرا گرامی داری با خوار کردن آن از خلق که خودخواهی و خوار نکنی مرا به گرامی داشتن احدی از اولیایت، خدایا برایم همراه پیامبر راهی به خوشبختی قرار ده، خدا مرا بس است، آنچه خدا خواهد شود
キーワード:らまざん ラマダン らまざーん らまだーん ラマザーン ラマダーン 断食 斎戒 祈祷 ドゥアー アラビア語 ペルシャ語
いただいたサポートで、日本人のイスラーム研究を応援します!