あっ、やっぱ今の無しで(役立つ英語表現8)
〔今日のフレーズ〕
**Scratch that. **
あっ、やっぱり今の(発言は)無しで
scratch自体は元々「ひっかく」という意味です。
You shouldn't scratch so much just because it's itchy, right?
痒いからってそんな掻いてはいけないよ。
・scratch a mosquito bite 蚊に刺された所を掻く
そこから派生して
「線を引いたり、塗りつぶしたりして消す」
という意味でも使われます。
・scratch out/off a name 名前を消す
・His name was scratched from the list.
→彼の名前はそのリストから削除されていた。
そして会話やメールにおいては
直前の発言を直ぐに撤回したい時に使います。
例えば待ち合わせに遅れそうな時に
"I will be a little late. "
→少し遅れる〜💦
と一旦メールした後にやっぱり間に合いそうなことがわかった場合、
"Scratch that. I will actually be on time. "
→今の無しで💦やっぱり間に合いそう♫
とメールし直したりします。
いいなと思ったら応援しよう!
今後の励みにもなりますので、よろしければサポートお願いします!!