Mili - Children of the City 適当和訳
LoRにちょっと寄せた個人的和訳です 公式和訳ではありません
…へ。公式動画を見ること。
https://www.youtube.com/watch?v=uzG5JFreTWQ
Sleep for a total of 800 hours per day
「一日で合計800時間 睡眠を取れ。
And then drink a liter of milk
そして牛乳を1リットル飲み
Warm-up before you go play
遊びに行く前に準備運動を行え。
Only eat, or write
食べる時も書く時も
Or pull the trigger with your right hand
引き金を引く時も右手を使え。」
Only thing that's left
他にやるべきことは
Is to work on following commands
ただ指令を遂行することのみ
By the time you realize
気付いた時には
You'll be restrained to a desk
机の上に縛り付けられていて
And with your dreams on the floor you comply Eyes chained to the test
そうして夢は床に散り、目も試練に縛られたまま、あなたはただ従うだけ
In 30 minutes find a groom or bride
「30分以内に花婿か花嫁を見つけろ。
Bonus if brunette
茶髪ならなおよい。
In 90 hours spill their insides
そして90時間以内に彼らの中身を流し出し、
Paint your room picturesque
あなたの部屋を絵のように塗りかえろ。」
Now it's time for another vendetta
さあ 殺し合いの時間ですよ
Going through the shelves
本棚を巡って
Picking out my prewritten persona
誰かの人格を取り出そう
Childrеn of the city sees only the neon stars
都市の子供たちが見ているのは
Rеflected upon the murky gutter sky
濁った排水溝の空に反射するネオンの星々の煌めきだけ
Don't ask me why
どうか聞かないでほしい
I desperately wish to be included in the city's night
どうしても僕が 都市の夜に溶け込みたいと悲願する理由を
In 400,000 meters, turn right
「400,000メートル先、右に曲がれ。」
Pick up a knife and stab a familiar warm body
「ナイフを手に取って、親友の温かい肉体を刺せ。」
Learned to fight before I knew love or bitterness of coffee
愛とコーヒーの苦味を知る前に、僕は戦う術を覚えた
Snippy scissors cut down the strings
ちょきちょきとハサミで糸を切り
I set myself free
僕は自分を解き放った
Only to figure out everything I chose was by proxy
だけど 僕が選んだ全ては 都市の意志によって決められたものだと理解しただけだった
As we suckled upon the nine millameter pacifier
僕たちは9mmのおしゃぶりを咥えて
Swallowing the fact that other than to expand
ただ目的もなく 無駄に殖えるという事実を呑み込み
We had no purpose
As my ever-burning will to stay afloat backfires
燃え続ける意志をどうにか保っているとき
I now know I must be comfortable being
今僕は 自分を無価値だと考えるほうが気楽だって知っているんだ
Who I considered worthless
Follow the city's ribbon
都市の言葉に従って
To a heart nobody seems to listen
誰も耳を傾けない心のところまで
It takes my heart being broken and broken again
何度も心を壊され 砕かれて
To know that I am the reason why
The sufferings never end
終わりのない苦しみの原因は 僕にあると悟ったんだ
Now it's time for another vendetta
さあ 殺し合いの時間ですよ
Going through the shelves
本棚を巡って
Picking out my prewritten persona
誰かの人格を取り出そう
Children of the city sees
都市の子供たちが見ているのは
Rеflected upon the murky gutter sky
濁った排水溝の空に反射するネオンの星々の煌めきだけ
Don't ask me why
どうか聞かないでほしい
I desperately wish to be included in the city's night
どうしても僕が 都市の夜に溶け込みたいと悲願する理由を
Do not go home until you finish reading the value of e
「ネイピア数を言い終えるまで 家に帰るな。」
2.71 8281
8284 5904
5235 3602
8747 1352
6624 9775
7247 0936
9995 9574
9669 6762