憂慮した事態の中でも、花々はイキイキと Even in a worrying situation, the flowers are lively
二十四節気の小満。
新緑が深まり、花が咲き彩り鮮やかな季節になった。
机の前はガラス越しに小さな庭が広がる。
新緑に映えるなかに、ユリやサツキなど色とりどりの花が咲いている。
Twenty-four solar terms.
The fresh green has deepened, and the flowers have bloomed and it has become a bright season.
A small garden spreads out through the glass in front of the desk. Colorful flowers such as lilies and azaleas are in bloom in the fresh green.
例年にない早めの梅雨入りが宣言され雨が続いた。
今日は梅雨の中休みだろうか、
陽射しがさし込み爽やかな風に揺れる花々がイキイキとして見える。
An unusually early rainy season was declared and the rain continued.
Is it a holiday in the rainy season today?
The flowers swaying in the refreshing breeze with the sunlight can be seen as lively.
五月も後半、非常事態宣言期間が続く。
延長されるのだろうか、五輪開催は、またワクチン接種はいつごろに? と。
過去に経験したことのない事態に憂慮しながら日々が過ぎていく。
In the latter half of May, the state of emergency will continue.
Will it be extended, when will the Olympics be held, and when will vaccination be done?
The days go by, worried about things that we have never experienced in the past.
そんな中で、輝く花々に目を向け眺めていると心も清爽になっていく。
Meanwhile, when I look at the shining flowers, my heart becomes refreshed.
レポート & 写真 / 渡邉雄二 Reported & Photos by Yuji Watanabe