「伸身の新月面が描く放物線は、栄光『へ』の架け橋だ」なんですね
編集畑が長いので、どうしても表現が気になってしまいます。
名実況「伸身の新月面が描く放物線は、栄光への架け橋だ」ですが、「栄光の架橋」ではなく「栄光『へ』の架橋」なんですよね。歌のほうは「栄光の架橋」なんですが。
まあ、「栄光『へ』の架橋」のほうが、文章としてはしっくりきますけれど。
何が言いたいかと言うと、ゆずのほうは「栄光への架橋へと~」だと不自然であり、「栄光の架橋」が妥当ということです。
いいなと思ったら応援しよう!
よろしければサポートお願いします!