フィリピン語 基礎4課
ネイティブ監修のフィリピン語(タガログ語)のノートです。友達と遊びに行くようなシチュエーションで使えるフレーズに絡めて初学者向けの文法の解説をしています。
Person 1: Uy, may balita ako! May baseball game daw sa Linggo, gusto mo sumama? : ねえ、ニュースがあるよ。日曜日に野球の試合があるみたいなんだけど、一緒に行かない?
uy: へい
may: 持っている
balita: ニュース
daw: 〜らしい
Linggo: 日曜日
gusto: 欲しい、やりたい
mo: あなた
sumama: 一緒に行く
Person 2: Talaga? Sino maglalaro?:本当に?誰がプレーするの?
talaga?: 本当に?
sino: 誰が
maglaro: プレーする
Person 1: Mga propesyonal! Pero baka gusto mo rin mag-tryout bilang pitcher, feeling ko magaling ka dun!: プロの選手達!だけど、君もピッチャーとしてトライアウトしたくなるかもしれない。君は上手だと思う。
mga: 続く名詞が複数形であることを示す
propesyonal: プロ
pero: しかし
baka: もしかしたら
gusto mo rin: あなたも
mag-tryout: トライアウトする
bilang: 〜として
magaling: うまい
dun (/doon) :あそこで (英語のthere)
Person 2: Ha-ha! Oo nga no? Pero baka mas magaling akong cheerleader. Siguradong mas maingay pa ako kesa sa mga announcer!:本当に?でも、私はチアリーダーの方が向いているかもしれない。きっとアナウンサーよりも声が大きいよ。
Oo nga no?: 本当に?(英語のreally?)
Pero: しかし
baka: もしかしたら
mas: もっと
magaling: 良い
sigurado: 確かに
mas (形容詞)
maingay: うるさい/音が大きい
pa: 強調する単語
ako: 私
kesa/kaysa sa: 〜よりも (英語のthan)
mga announcer: アナウンサー達
Person 1: Tama ka d'yan! Baka dapat magdala ka na rin ng panyo para sa mga paparating na fans mo. Baka mabasa sila sa/ng pawis mo sa kakacheer!:そうだね、もしかしたら来てくれるファンのためにタオルを持ってきた方がいいかもね。もしかしたら、あなたのチアリーディングを見て、汗をかいて濡れちゃうかもしれないから。
tama: 正しい
ka: あなた
d'yan(/diyan): そこでは (英語のthere)
baka: もしかすると(英語のmaybe)
dapat: するべき (英語のshould)
magdala: 持ってくる (英語のbring)
panyo: ハンカチ・タオル
paparating: これからやってくる
fans: ファン
mabasa: 濡れる
mabasa: 読むかも(英語のmight read)
mabasa: 濡れるかも(英語のmight get wet)
sa pawis: 汗
kakacheer: チアリーディングをするから
kakalikot: 行儀が悪いから(英語のbeing naughty)
Person 2: Ha-ha! Sige, pero baka dapat may bodyguard din ako para sa mga fans na susundan ako papunta sa snack bar!: もしかしたら、ボディーガードを用意しないとね。ファンがスナックバーまでついてくるから。
pero: しかし
baka: もしかしたら
dapat: 〜した方がいい (英語のshould)
may: 持つ (英語のto have)
bodyguard: ボディーガード
din/rin: 〜も(英語の too, also)
ako: 私
para:〜するために
mga fans:ファン(複数)
na: 続く単語 "susundan"が mga fans を形容することを示す
susundan: ついてくる
papunta: 行くこと
snack bar: スナックバー
Person 1: Kailangan mo ba talaga ng bodyguard o baka kailangan mo lang ng karamay sa pag-aabang ng hotdog?: もしかしたら、あなたは本当にボディーガードが必要?それとも、ホットドッグ待っている間に一緒にいる人だけが必要?
karamay: 一緒にいてくれる人(英語のsomeone to be with)
ramay:一緒にいる(英語のto be with someone)
nakikiramay po: 私たちも一緒です(英語のwe are with you in the mourning)
pag-aabang: 待っている間(英語のwhile waiting)
abang: まつ(英語のto wait for something that is going to be gone)
Person 2: Ha-ha! Ikaw talaga! Basta't siguraduhin mo lang na may extra mustard para sa hotdog ko, okay na 'ko!: はは、君はね〜、私のホットドッグに多めにマスタードをよろしくね、それでは私は十分です。
ikaw talaga: 君はね〜
basta:ただ(英語のjust)
basta't (basta at)
siguraduhin: 確かめる(英語のmake sure)