「いただきますの歌」“Itadakimasu song” オリジナル曲SUNO ai
### 物語: 命の輪
ある小さな村に、心優しい少女、ユキが住んでいました。ユキは毎日、家族のために食事を作る手伝いをしていました。彼女の家では、食事の前に「いただきます」と手を合わせる習慣がありました。この言葉には特別な意味が込められていました。
ある日、ユキはおばあさんから「いただきます」の本当の意味を教わりました。「それは、あなたの命を私の命にさせていただきます、という感謝の気持ちなんだよ。食べ物には、たくさんの命がつながっているの」と話しました。
ユキはその言葉を深く心に刻みました。食事を作るたびに、動物たち、野菜を育てた農家の人々、魚を獲った漁師たちのことを思い出し、感謝の気持ちが湧き上がりました。
ある日、村で大きな祭りが開かれることになりました。ユキは、自分の作った料理を持って祭りに参加することにしました。彼女は、心を込めて料理を作りながら、毎回「いただきます、命に感謝します」と唱えました。
祭りの日、ユキの料理は大人気でした。村の人々は、彼女の料理を食べながら「いただきます」の意味を思い出し、命の大切さを感じました。みんなが笑顔で「いただきます」を言うたびに、村全体が温かい雰囲気に包まれました。
その瞬間、ユキは気づきました。感謝の気持ちが広がることで、命の輪はつながり、みんなが一つになっているのだと。彼女はこれからも、毎日の食事を大切にし、命に感謝しながら生きていくことを決意しました。
祭りの後、ユキは村の人々と共に「いただきます」を歌にして、感謝の気持ちを広めることにしました。その歌は村中に響き渡り、人々の心に深く根付いていきました。
Once upon a time in a small village, the people had a deep appreciation for the food they consumed. Every meal began with the heartfelt phrase, "Itadakimasu," meaning "I humbly receive." This simple word was more than just a ritual; it was a profound expression of gratitude.
In this village, everyone played a part in the food journey. Farmers nurtured the crops with care, fishermen cast their nets into the sea, and cooks transformed fresh ingredients into delicious meals. Each person understood that their role was vital, and together they formed a beautiful cycle of life.
As the sun set, the villagers gathered for their evening meal. The aroma of simmering stew filled the air, and laughter echoed around the table. Before they began to eat, they all joined hands and recited, "To the animals that gave their lives, to the farmers who toiled under the sun, to the waters that brought us fish, we thank you. Itadakimasu!"
Each bite was savored, and with every mouthful, they remembered the lives that nourished them. The children learned the importance of gratitude, whispering thank you to the vegetables on their plates and the meat that filled their bowls.
One day, a traveler passed through the village. He witnessed the villagers’ ritual and asked, "Why do you say 'Itadakimasu' before eating?" The villagers smiled and explained how it connected them to the lives that contributed to their meal. They shared stories of the animals, farmers, and fishermen, illustrating the importance of every life involved in the food cycle.
Inspired by their gratitude, the traveler decided to stay awhile. He joined in their meals, learning the value of appreciation and the beauty of community. The village became his second home, and he too began to say, "Itadakimasu," recognizing the interconnectedness of all lives.
And so, the village thrived, bound together by their shared respect for life. They understood that every meal was a celebration of existence, where gratitude transformed food into a source of joy and connection.
**"The Itadakimasu Song"**
(Chorus)
Itadakimasu, gratitude for life
Your life becomes part of mine
Itadakimasu, with all my heart
Everyone's love, brought to the table
(1st Verse)
Feeling the warmth of animals
Enjoying the colors of vegetables
Thank you to your hands that made this
Let this voice of gratitude ring out
(Chorus)
Itadakimasu, gratitude for life
Your life becomes part of mine
Itadakimasu, with all my heart
Everyone's love, brought to the table
(2nd Verse)
Savoring the blessings of fish
Thankful for the soil and water that nurtured
All lives are connected,
I'll never forget this feeling of gratitude
(Chorus)
Itadakimasu, gratitude for life
Your life becomes part of mine
Itadakimasu, with all my heart
Everyone's love, brought to the table
(Ending)
Itadakimasu, let this song resonate
A circle of happiness connecting lives
Itadakimasu, with all my heart
Let's share this feeling of gratitude together