P1HarmonyのIt's alrightの歌詞解釈の書き殴り。

Last Callだけで終わるかと思いきや…もしくは他のもやるんじゃないか??くらいでいた方もいらっしゃるかもしれません。書きたくなりました。
今回もざばばっと書いていきます。変な擬音。
前回記事↓

タイトル詐欺でシリーズ化していないやつ

わりとちゃんと書いているやつ

僕は独りなんかじゃないからIt's alrght

今回都合上英語詞も適当訳したりしなかったりします。

Hold up What
뭐라 뭐라 지껄여 봐 쓸데없이 Too much
Over 뭘 기대 따윈 한 적 없어
It's already All crumbled 이미 All crumbled 이미 Now 혼자서 눈물 맺힌 밤

ちょっと待って 何
あーだこーだ言ってみろ 無駄に多すぎる
Over 何を 期待なんてしたことない
もう全部崩れた すでにもう全部崩れた 今はもう独りで涙ぐむ夜

LastCallの冒頭もちょっとそうだったんですけど話しかけてくるみたいな入り、大好きです。ただ内容はずっっっと切ない、ずっと切ないですこの曲。今までのアルバムで俺は最高!!お前も最高!!って言ってた人たちとは思えないほど切ない。
このOverはIt's Overとかのニュアンスだと思うんですけど、何かに対して…コンセプトを頭に置いて考えるとヒーロー業についてなんですかね?때깔で俺たちヒーローだよ!ってしたのに結局うまいこといかなかったらしい。ことに対して、もうダメだわ全部おしまいだわ。って感じで夜に独りで涙ぐんでいる。………これもしかして最初のHold up whatはヒーローは俺たちだ!って聞いた民衆が「なんだって?」と聞き返したりして何を言っても信じてくれなかった。みたいなことかもしれないな。と思いました。それに対して「別に信じてもらえるって期待なんてしてなかったし」って不貞腐れている感じ。

내 맘에 숨겨진 그 빛을 깨우고 Oh
And if you don't know now you know

僕の心に隠されたその光を起こして
もし君が知らないなら今知って

僕の心に隠れた光…………とは????なんですけどポジティブな部分。みたいなことなんですかね。때깔の時の빛かもしれない。そして知らないなら今知って〜って言いながらサビに入るのが好きです。

It's Alright 내가 누군지 알아줄 사람 있어 Not lonely
Well It's Alright 내가 내 친구로 Notice everything that I did yeah

大丈夫 僕が誰なのか解ってくれる人はいる 独りじゃない
うん大丈夫 僕が僕の友達として僕のやったことを全て知ってる

僕のことわかってくれる人いるから独りじゃない←良かった
僕が僕の友達として全部知ってるよ←うん???????????
自分の中にいるポジティブな自分を持ち出して、自分が何をしたのか全部知ってるから独りじゃないよ!!!!って言っている???あまりにも不貞腐れじゃないですか。そして寂しい。SADSONGはこちらですか?
でもこの感じ?ひとりぼっちでイマジナリー自分を持ち出すの、SADSONGのMVでジウンだけちょっと別枠?な感じで最後みんな消えて独りで泣いてるのを思い出します。あれちょっとジウン以外存在してないみたいな雰囲気ある気がしてソワソワします。そういえば때깔でもジウンくんだけでっかかったりしたし…。

물어뜯겨도 찢겨진대도 All day all night
웃어 난 넌 모른대도 That's cool It's Alright

I don't wonder I don't wonder who cares
I don't wonder I don't wonder who cares,
alright I don't wonder I don't wonder who cares Yeah,
that's cool It's Alright

噛みちぎられても 破られてもAll day all night
笑うよ僕は 君は知らなくてもThat's cool It's Alright

英語、難し〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜!!!!!!!!
毎日毎晩、否定されたり雑に扱われたりしても気にしないよ。君が僕を知らなくても僕は笑うよ。ということですか。不貞腐れじゃん……。めちゃくちゃ気にしてるじゃないですか。
I don't wonder~のとこニュアンスしか掴めないんですけど、who cares(どうでもいい)ってことが不思議じゃないよ。という…こと??
ヒーローであることに興味を持たれず(信じてもらえず?)なことを「別に期待してなかったし不思議でもないよ〜知ってた知ってた、いいじゃん、大丈夫だよ」ってこと??それを大事なことだから3回言っています。ぜっっっっっっっっったいに期待していたしちょっと悲しいじゃん。悲しんでいるじゃないですか。

Hook up 핑 돌면 넌 내 세계에 와
넌 혼자니까
유별나 유별나 유별나 흔하지 않은 끝나지 않을 Hero 다시 돌아와

Hook upぐるっと回れば君は僕の世界に来る
君は独りだから
変わり者 ありふれてない 終わらないHero また巡って 

Hook upは仲間になる的なスラングらしいです。
お前も独りの変わり者だから僕と同じだよ。という…こと??独りぼっちで分かってもらえない。という循環に巻き込まれていく…といった感じでしょうか。ちょっと難しいですジョンソプ先生。

떠나가 버려 멀리
네가 없어도 원래 I got no problem
그래 매번 그랬던 건 넌데
나만 아파야 하니 내 눈앞에서 꺼져
그래 빛이 나는 Solo

遠くに行ってしまえ
君がいなくたって元々大丈夫だ
そうだ 毎回そうしてたのは君なのに
僕だけ痛くないといけないの 僕の前から消えて
そうだ光るSolo 

お前も僕と同じだよ〜〜って言ってたそばから今度は突き放します。
というかどの曲でもわりとそうなんですけど、インタクパートはインタク世界が出てくるのでいったん違う話になる感じちょっとあります。これまでの話の比喩。みたいな感じ。
独りで寂しいのに「いなくても元々大丈夫だ」って言うのかなり強がりで良いです。そんなこと言っておいて「毎回僕だけ痛い」って言ってんの、傷つくの嫌だからそもそも期待させないで〜みたいな感じですかね。
インタクが「僕だけ痛い」と言うと不死身なので1人だけめちゃくちゃ殴られてるインタクを思い出して、本当に…お前だけ痛いよな…いつも……となります。

괜찮다고 다 전부 신경 끄라고
아 신경질 나서 나 원 참 Ye I'm Alright
지친다 해도 Go
No one can stop us Nobody knows It's Alright

大丈夫だって全部気にするなって
あぁ神経質になってまったく Ye I'm Alright
疲れたとしてもGo
誰も僕らを止められない 誰も知らない  大丈夫 

ここインタクの言い方もあって、めちゃくちゃ「もう大丈夫だって!もういいって!」って言い放つ感じで良いです。ここにきて心配されたりしたんですかね。だから良いって関係ないって!!みたいに突き放す感じ?
またここでusになっている、これは僕の世界にきた君も含めたusなのか…?
自分たちのこと分かってもらえなくてももうどうでも良くなって、他に知られようが知られまいが関係ないよ〜になった。って感じですかね。

내게 더 물어보지 마
그게 더 맘 아프니까
이미 지난 시간 뒤돌지 않아
날 마주한 뒤로 It's Alright

僕にもっと聞かないで
それがより心を痛くするから
もう過ぎた時間を振り返らない
僕と向き合ってからIt's alright

個人的にここの歌詞がかなり好きです。それまで結構強がってたのにここでやめてくれ〜って弱音を吐いてるのがいいです。
かなり弱った中で、もう大丈夫だから〜って自分で自分慰めてるのにここにきて「大丈夫?どうしたの?なにがあったの?」みたいに言われて、掘り返さないで〜〜〜〜〜!!の状態って感じがして、好きです。


この後繰り返しなので省きます。
で、全体的な感じとしてやっぱりかなり寂しい歌。これこそSADSONGって気がします。全然大丈夫じゃないけど諦めて開き直ってるフリしてる感じの歌。というイメージ。音の感じとかで余計しんみりというか切なさがあっていいなと思います。

曲制作ビハインドでギホくんがシンプルにしまくった。と話してるんですけど、それがきっと良いのかな…と思ったりもしました。
てかこれすごいなというか好きなのが、ギホくんがラップパート書きやすいように色々減らした。っていうのが……結構毎回ラップパート好きだと褒めてるギホくんならではの配慮というか作りな気がしてとっっっても好きです。ありがとう、ギホくん。

はい、LastCallに比べると結構薄い内容になってしまった気がします。
締め方が急にわからなくなりました。おしまいです。


いいなと思ったら応援しよう!